Bible Versions
Bible Books

:

BNV
1. আর সদাপ্রভু মোশিকে কহিলেন,
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
2. তুমি ইস্রায়েল-সন্তানগণকে কহ, তাহাদিগকে বল, আমি তোমাদিগকে যে দেশ দিব,
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, When H3588 ye be come H935 into H413 the land H776 of your habitations H4186 , which H834 I H589 give H5414 unto you,
3. তোমাদের সেই নিবাসদেশে প্রবেশ করিলে পর যখন তোমরা মানত পূর্ণ করণার্থে কিম্বা স্ব ইচ্ছায় দত্ত নৈবেদ্যার্থে কিম্বা তোমাদের নিরূপিত পর্ব্বে গোমেষাদি পাল হইতে সদাপ্রভুর উদ্দেশে সৌরভ করিবার জন্য সদাপ্রভুর উদ্দেশে অগ্নিকৃত উপহাররূপে হোম কিম্বা বলি উৎসর্গ করিবে;
3. And will make H6213 an offering by fire H801 unto the LORD H3068 , a burnt offering H5930 , or H176 a sacrifice H2077 in performing H6381 a vow H5088 , or H176 in a freewill offering H5071 , or H176 in your solemn feasts H4150 , to make H6213 a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 , of H4480 the herd H1241 , or H176 of H4480 the flock H6629 :
4. তখন উপহার উৎসর্গকারী ব্যক্তি সদাপ্রভুর উদ্দেশে এক হিনের চতুর্থাংশ তৈলে মিশ্রিত সূজির এক ঐফার দশমাংশ ভক্ষ্য-নৈবেদ্য আনিবে, এবং তুমি হোমবলির সহিত অথবা বলির জন্য, প্রত্যেক মেষশাবকের জন্য,
4. Then shall he that offereth H7126 his offering H7133 unto the LORD H3068 bring H7126 a meat offering H4503 of a tenth deal H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the fourth H7243 part of a hin H1969 of oil H8081 .
5. পেয় নৈবেদ্য বলিয়া এক হিনের চতুর্থাংশ দ্রাক্ষারস প্রস্তুত করিবে।
5. And the fourth H7243 part of a hin H1969 of wine H3196 for a drink offering H5262 shalt thou prepare H6213 with H5921 the burnt offering H5930 or H176 sacrifice H2077 , for one H259 lamb H3532 .
6. অথবা এক মেষের জন্য তুমি ভক্ষ্য-নৈবেদ্য বলিয়া এক হিনের তৃতীয়াংশ তৈলমিশ্রিত সূক্ষ্ম সূজির এক ঐফার দুই দশমাংশ প্রস্তুত করিবে,
6. Or H176 for a ram H352 , thou shalt prepare H6213 for a meat offering H4503 two H8147 tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with the third H7992 part of a hin H1969 of oil H8081 .
7. এবং পেয় নৈবেদ্যের জন্য এক হিনের তৃতীয়াংশ দ্রাক্ষারস সদাপ্রভুর উদ্দেশে সৌরভার্থে উৎসর্গ করিবে।
7. And for a drink offering H5262 thou shalt offer H7126 the third H7992 part of a hin H1969 of wine H3196 , for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
8. আর যখন তুমি সদাপ্রভুর উদ্দেশে হোমবলির জন্য বা মানত পূরণ জন্য বলিদানার্থে, কিম্বা মঙ্গলার্থক বলির জন্য গোবৎস উৎসর্গ করিবে,
8. And when H3588 thou preparest H6213 a bullock H1121 H1241 for a burnt offering H5930 , or H176 for a sacrifice H2077 in performing H6381 a vow H5088 , or H176 peace offerings H8002 unto the LORD H3068 :
9. তখন গোবৎসের সহিত অর্দ্ধ হিন তৈলে মিশ্রিত এক ঐফার তিন দশমাংশ সূজির ভক্ষ্য-নৈবেদ্য আনিবে।
9. Then shall he bring H7126 with H5921 a bullock H1121 H1241 a meat offering H4503 of three H7969 tenth deals H6241 of flour H5560 mingled H1101 with half H2677 a hin H1969 of oil H8081 .
10. আর পেয় নৈবেদ্যার্থে সদাপ্রভুর উদ্দেশে সৌরভার্থক অগ্নিকৃত উপহার জন্য অর্দ্ধ হিন দ্রাক্ষারস আনিবে।
10. And thou shalt bring H7126 for a drink offering H5262 half H2677 a hin H1969 of wine H3196 , for an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
11. এক এক গোবৎস, মেষ, মেষবৎস ছাগবৎসের জন্য এইরূপ করিতে হইবে।
11. Thus H3602 shall it be done H6213 for one H259 bullock H7794 , or H176 for one H259 ram H352 , or H176 for a lamb H7716 H3532 , or H176 a kid H5795 .
12. তোমরা যত পশু উৎসর্গ করিবে, তাহাদের সংখ্যানুসারে প্রত্যেকের জন্য এইরূপ করিবে।
12. According to the number H4557 that H834 ye shall prepare H6213 , so H3602 shall ye do H6213 to every one H259 according to their number H4557 .
13. দেশজাত লোক সকল সদাপ্রভুর উদ্দেশে সৌরভার্থক অগ্নিকৃত উপহার নিবেদন করিবার সময়ে এই নিয়মানুসারে এই সকল প্রস্তুত করিবে।
13. All H3605 that are born of the country H249 shall do H6213 H853 these things H428 after this manner H3602 , in offering H7126 an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
14. আর তোমাদের মধ্যে প্রবাসকারী কোন বিদেশী কিম্বা তোমাদের মধ্যে তোমাদের পুরুষানুক্রমে বাসকারী কোন ব্যক্তি যদি সদাপ্রভুর উদ্দেশে সৌরভার্থে অগ্নিকৃত উপহার নিবেদন করিতে চাহে, তবে তোমরা যেরূপ, সেও তদ্রূপ করিবে।
14. And if H3588 a stranger H1616 sojourn H1481 with H854 you, or H176 whosoever H834 be among H8432 you in your generations H1755 , and will offer H6213 an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 ; as H834 ye do H6213 , so H3651 he shall do H6213 .
15. সমাজের জন্য, তোমরা এবং তোমাদের মধ্যে প্রবাসকারী বিদেশী লোক, উভয়ের জন্য একই ব্যবস্থা হইবে; ইহা তোমাদের পুরুষানুক্রমে পালনীয় চিরস্থায়ী বিধি; সদাপ্রভুর সমক্ষে তোমরা বিদেশীয়েরা, উভয়ে সমান।
15. One H259 ordinance H2708 shall be both for you of the congregation H6951 , and also for the stranger H1616 that sojourneth H1481 with you , an ordinance H2708 forever H5769 in your generations H1755 : as ye are , so shall the stranger H1616 be H1961 before H6440 the LORD H3068 .
16. তোমাদের তোমাদের মধ্যে প্রবাসকারী বিদেশীয়দের জন্য একই ব্যবস্থা একই শাসন হইবে।
16. One H259 law H8451 and one H259 manner H4941 shall be H1961 for you , and for the stranger H1616 that sojourneth H1481 with H854 you.
17. আর সদাপ্রভু মোশিকে কহিলেন,
17. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
18. তুমি ইস্রায়েল-সন্তানগণকে কহ, তাহাদিগকে বল, আমি তোমাদিগকে যে দেশে লইয়া যাইতেছি,
18. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them , When ye come H935 into H413 the land H776 whither H834 H8033 I H589 bring H935 you,
19. সে দেশে প্রবেশ করিলে পর তোমরা সেই দেশের খাদ্য ভক্ষণ কালে সদাপ্রভুর উদ্দেশে উত্তোলনীয় উপহার নিবেদন করিবে।
19. Then it shall be H1961 , that , when ye eat H398 of the bread H4480 H3899 of the land H776 , ye shall offer up H7311 a heave offering H8641 unto the LORD H3068 .
20. তোমরা উত্তোলনীয় উপহারের জন্য তোমাদের ছানা ময়দার অগ্রিমাংশ বলিয়া এক এক পিষ্টক নিবেদন করিবে; যেমন খামারের উত্তোলনীয় উপহার উত্তোলন করিয়া থাক, ইহাও সেইরূপ করিবে।
20. Ye shall offer up H7311 a cake H2471 of the first H7225 of your dough H6182 for a heave offering H8641 : as ye do the heave offering H8641 of the threshingfloor H1637 , so H3651 shall ye heave H7311 it.
21. তোমরা পুরুষানুক্রমে আপন আপন ছানা ময়দার অগ্রিমাংশ হইতে সদাপ্রভুর উদ্দেশে উত্তোলনীয় উপহার নিবেদন করিবে।
21. Of the first H4480 H7225 of your dough H6182 ye shall give H5414 unto the LORD H3068 a heave offering H8641 in your generations H1755 .
22. আর তোমরা যদি প্রমাদবশতঃ পাপ কর, মোশির কাছে সদাপ্রভু এই যে সকল আজ্ঞা দিয়াছেন, এই সকল যদি পালন না কর, এমন কি,
22. And if H3588 ye have erred H7686 , and not H3808 observed H6213 H853 all H3605 these H428 commandments H4687 , which H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 unto H413 Moses H4872 ,
23. সদাপ্রভু যে দিনে তোমাদিগকে আজ্ঞা দিয়াছেন, তদবধি তোমাদের পুরুষপরম্পরার জন্য সদাপ্রভু মোশির হস্তে তোমাদিগকে যত আজ্ঞা করিয়াছেন, সেই সকল যদি পালন না কর,
23. Even H853 all H3605 that H834 the LORD H3068 hath commanded H6680 H413 you by the hand H3027 of Moses H4872 , from H4480 the day H3117 that H834 the LORD H3068 commanded H6680 Moses , and henceforward H1973 among your generations H1755 ;
24. এবং তাহা যদি মণ্ডলীর অগোচরে প্রমাদবশতঃ হইয়া থাকে, তবে সমস্ত মণ্ডলী সদাপ্রভুর উদ্দেশে সৌরভার্থক হোমের জন্য এক গোবৎস বিধিমতে তাহার সহিত ভক্ষ্য পেয় নৈবেদ্য, এবং পাপার্থক বলির জন্য এক ছাগ উৎসর্গ করিবে।
24. Then it shall be H1961 , if H518 aught be committed H6213 by ignorance H7684 without the knowledge H4480 H5869 of the congregation H5712 , that all H3605 the congregation H5712 shall offer H6213 one H259 young H1121 H1241 bullock H6499 for a burnt offering H5930 , for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 , with his meat offering H4503 , and his drink offering H5262 , according to the manner H4941 , and one H259 kid H8163 of the goats H5795 for a sin offering H2403 .
25. আর যাজক ইস্রায়েল-সন্তানগণের সমস্ত মণ্ডলীর জন্য প্রায়শ্চিত্ত করিবে; তাহাতে তাহাদিগকে ক্ষমা করা যাইবে, কেননা উহা প্রমাদ, এবং তাহারা সেই প্রমাদ প্রযুক্ত আপনাদের উপহার, সদাপ্রভুর উদ্দেশে অগ্নিকৃত উপহার, সদাপ্রভুর সম্মুখে পাপার্থক বলি আনিল।
25. And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 , and it shall be forgiven H5545 them; for H3588 it H1931 is ignorance H7684 : and they H1992 shall bring H935 H853 their offering H7133 , a sacrifice made by fire H801 unto the LORD H3068 , and their sin offering H2403 before H6440 the LORD H3068 , for H5921 their ignorance H7684 :
26. তাহাতে ইস্রায়েল-সন্তানগণের সমস্ত মণ্ডলীকে তাহাদের মধ্যে প্রবাসী বিদেশীদিগকে ক্ষমা করা যাইবে; কেননা সকল লোক প্রমাদবশতঃ কর্ম্ম করিল।
26. And it shall be forgiven H5545 all H3605 the congregation H5712 of the children H1121 of Israel H3478 , and the stranger H1616 that sojourneth H1481 among H8432 them; seeing H3588 all H3605 the people H5971 were in ignorance H7684 .
27. আর যদি কোন এক ব্যক্তি প্রমাদবশতঃ পাপ করে, তবে সে পাপার্থক বলিরূপে একবর্ষীয়া এক ছাগবৎসা আনিবে।
27. And if H518 any H259 soul H5315 sin H2398 through ignorance H7684 , then he shall bring H7126 a she goat H5795 of the first H1323 year H8141 for a sin offering H2403 .
28. আর যাজক সদাপ্রভুর সাক্ষাতে প্রমাদী ব্যক্তির জন্য তাহার প্রমাদকৃত পাপপ্রযুক্ত প্রায়শ্চিত্ত করিবে; তাহাতে তাহার প্রায়শ্চিত্ত হইলে তাহার পাপ ক্ষমা হইবে।
28. And the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 the soul H5315 that sinneth ignorantly H7683 , when he sinneth H2398 by ignorance H7684 before H6440 the LORD H3068 , to make an atonement H3722 for H5921 him ; and it shall be forgiven H5545 him.
29. ইস্রায়েল-সন্তানগণের স্বজাতীয় হউক, কিম্বা তাহাদের মধ্যে প্রবাসী বিদেশী হউক, তোমাদের জন্য প্রমাদীর একই ব্যবস্থা হইবে।
29. Ye shall have H1961 one H259 law H8451 for him that sinneth H6213 through ignorance H7684 , both for him that is born H249 among the children H1121 of Israel H3478 , and for the stranger H1616 that sojourneth H1481 among H8432 them.
30. কিন্তু স্বজাতীয় কি বিদেশী যে ব্যক্তি ঊর্দ্ধহস্তে পাপ করে, সে সদাপ্রভুর নিন্দা করে; সেই ব্যক্তি আপন লোকদের মধ্য হইতে উচ্ছিন্ন হইবে।
30. But the soul H5315 that H834 doeth H6213 aught presumptuously H3027 H7311 , whether he be born in the land H4480 H249 , or a stranger H1616 , the same H1931 reproacheth H1442 H853 the LORD H3068 ; and that H1931 soul H5315 shall be cut off H3772 from among H4480 H7130 his people H5971 .
31. কেননা সে সদাপ্রভুর বাক্য অবজ্ঞা করিল তাঁহার আজ্ঞা লঙ্ঘন করিল; সেই ব্যক্তি একেবারে উচ্ছিন্ন হইবে, তাহার অপরাধ তাহারই উপরে বর্ত্তিবে।
31. Because H3588 he hath despised H959 the word H1697 of the LORD H3068 , and hath broken H6565 his commandment H4687 , that H1931 soul H5315 shall utterly be cut off H3772 H3772 ; his iniquity H5771 shall be upon him.
32. ইস্রায়েল-সন্তানগণ যখন প্রান্তরে ছিল, তখন বিশ্রামদিনে এক জনকে কাষ্ঠ সংগ্রহ করিতে দেখিল।
32. And while the children H1121 of Israel H3478 were H1961 in the wilderness H4057 , they found H4672 a man H376 that gathered H7197 sticks H6086 upon the sabbath H7676 day H3117 .
33. যাহারা তাহাকে কাষ্ঠ সংগ্রহ করিতে দেখিয়াছিল, তাহারা মোশি, হারোণ সমস্ত মণ্ডলীর নিকটে তাহাকে আনিল।
33. And they that found H4672 him gathering H7197 sticks H6086 brought H7126 him unto H413 Moses H4872 and Aaron H175 , and unto H413 all H3605 the congregation H5712 .
34. আর তাহারা তাহাকে রুদ্ধ করিয়া রাখিল; কেননা তাহার প্রতি কি কর্ত্তব্য, তাহা ব্যক্ত হয় নাই।
34. And they put H5117 him in ward H4929 , because H3588 it was not H3808 declared H6567 what H4100 should be done H6213 to him.
35. পরে সদাপ্রভু মোশিকে কহিলেন, সেই ব্যক্তির প্রাণদণ্ড অবশ্য হইবে; সমস্ত মণ্ডলী তাহাকে শিবিরের বাহিরে প্রস্তরাঘাতে বধ করিবে।
35. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , The man H376 shall be surely put to death H4191 H4191 : all H3605 the congregation H5712 shall stone H7275 him with stones H68 without H4480 H2351 the camp H4264 .
36. পরে মোশির প্রতি সদাপ্রভুর আজ্ঞানুসারে সমস্ত মণ্ডলী তাহাকে শিবিরের বাহিরে লইয়া গিয়া প্রস্তরাঘাত করিল; তাহাতে সে মরিয়া গেল।
36. And all H3605 the congregation H5712 brought H3318 him without H413 H4480 H2351 the camp H4264 , and stoned H7275 him with stones H68 , and he died H4191 ; as H834 the LORD H3068 commanded H6680 H853 Moses H4872 .
37. পরে সদাপ্রভু মোশিকে কহিলেন,
37. And the LORD H3068 spoke H559 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
38. তুমি ইস্রায়েল-সন্তানগণকে কহ, তাহাদিগকে বল, তাহারা পুরুষানুক্রমে আপন আপন বস্ত্রের কোণে থোপ দিউক, কোণস্থ থোপে নীল সূত্র বদ্ধ করুক।
38. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and bid H559 H413 them that they make H6213 them fringes H6734 in H5921 the borders H3671 of their garments H899 throughout their generations H1755 , and that they put H5414 upon H5921 the fringe H6734 of the borders H3671 a ribbon H6616 of blue H8504 :
39. তোমাদের জন্য সেই থোপ থাকিবে, যেন তাহা দেখিয়া তোমরা সদাপ্রভুর সমস্ত আজ্ঞা স্মরণ করিয়া পালন কর, এবং আপনাদের যে হৃদয় চক্ষুর অনুগমনে তোমরা ব্যভিচারী হইয়া থাক, তদনুগমনে ভ্রমণ না কর;
39. And it shall be H1961 unto you for a fringe H6734 , that ye may look upon H7200 it , and remember H2142 H853 all H3605 the commandments H4687 of the LORD H3068 , and do H6213 them ; and that ye seek H8446 not H3808 after H310 your own heart H3824 and your own eyes H5869 , after H310 which H834 ye H859 use to go a whoring H2181 :
40. যেন আমার সমস্ত আজ্ঞা স্মরণ কর, পালন কর, এবং আপন ঈশ্বরের উদ্দেশে পবিত্র হও।
40. That H4616 ye may remember H2142 , and do H6213 H853 all H3605 my commandments H4687 , and be H1961 holy H6918 unto your God H430 .
41. আমি সদাপ্রভু তোমাদের ঈশ্বর; আমি তোমাদের ঈশ্বর হইবার জন্য তোমাদিগকে মিসর দেশ হইতে বাহির করিয়া আনিয়াছি; আমি সদাপ্রভু তোমাদের ঈশ্বর।
41. I H589 am the LORD H3068 your God H430 , which H834 brought you out H3318 H853 of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , to be H1961 your God H430 : I H589 am the LORD H3068 your God H430 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×