Bible Versions
Bible Books

3
:

BNV
1. কারণ দেখ, সেই কালে সেই সময়ে যখন আমি যিহূদা যিরূশালেমের বন্দিদশা ফিরাইব,
1. For H3588 , behold H2009 , in those H1992 days H3117 , and in that H1931 time H6256 , when H834 I shall bring again H7725 H853 the captivity H7622 of Judah H3063 and Jerusalem H3389 ,
2. তখন সমস্ত জাতিকে সংগ্রহ করিয়া যিহোশাফট তলভূমিতে নামাইব, এবং সেখানে আমার প্রজা আমার অধিকার ইস্রায়েলের জন্য তাহাদের সহিত বিচার করিব, কেননা তাহারা তাহাদিগকে জাতিগণের মধ্যে ছিন্নভিন্ন করিয়াছে, আমার দেশ বিভাগ করিয়া লইয়াছে।
2. I will also gather H6908 H853 all H3605 nations H1471 , and will bring them down H3381 into H413 the valley H6010 of Jehoshaphat H3092 , and will plead H8199 with H5973 them there H8033 for H5921 my people H5971 and for my heritage H5159 Israel H3478 , whom H834 they have scattered H6340 among the nations H1471 , and parted H2505 my land H776 .
3. তার তাহারা আমার প্রজাদের জন্য গুলিবাঁট করিয়াছে, এবং বেশ্যার বিনিময়ে বালক দিয়াছে, পান করিবার জন্য দ্রাক্ষারসের বিনিময়ে বালিকা বিক্রয় করিয়াছে।
3. And they have cast H3032 lots H1486 for H413 my people H5971 ; and have given H5414 a boy H3206 for a harlot H2181 , and sold H4376 a girl H3207 for wine H3196 , that they might drink H8354 .
4. আবার হে সোর, হে সীদোন, হে পলেষ্টীয়দের সমস্ত অঞ্চল, আমার কাছে তোমরা কি? তোমরা কি প্রতিফল বলিয়া আমার অপকার করিবে? আমার অপকার করিলে আমি অবিলম্বে অতি শীঘ্র সেই অপকারের ফল তোমাদেরই মস্তকে বর্ত্তাইব।
4. Yea H1571 , and what H4100 have ye H859 to do with me , O Tyre H6865 , and Zidon H6721 , and all H3605 the coasts H1552 of Philistia H6429 ? will ye H859 render H7999 H5921 me a recompense H1576 ? and if H518 ye H859 recompense H1580 H5921 me, swiftly H7031 and speedily H4120 will I return H7725 your recompense H1576 upon your own head H7218 ;
5. কেননা তোমরা আমার রৌপ্য আমার সুবর্ণ হরণ করিয়াছ, এবং আমার উৎকৃষ্ট রত্ন সকল আপন আপন মন্দিরে লইয়া গিয়াছ;
5. Because H834 ye have taken H3947 my silver H3701 and my gold H2091 , and have carried H935 into your temples H1964 my goodly H2896 pleasant things H4261 :
6. আর যিহূদা-সন্তানগণকে যিরূশালেম-সন্তানগণকে তাহাদের সীমা হইতে দূর করণার্থে যবন-সন্তানদের কাছে বিক্রয় করিয়াছ।
6. The children H1121 also of Judah H3063 and the children H1121 of Jerusalem H3389 have ye sold H4376 unto the Greeks H1121 H3125 , that H4616 ye might remove them far H7368 from H4480 H5921 their border H1366 .
7. দেখ, তোমরা যে স্থানে পাঠাইবার জন্য তাহাদিগকে বিক্রয় করিয়াছ, তথা হইতে আমি তাহাদিগকে জাগাইয়া উঠাইয়া আনিব, এবং তোমাদের অপকারের ফল তোমাদেরই মস্তকে বর্ত্তাইব।
7. Behold H2009 , I will raise H5782 them out of H4480 the place H4725 whither H834 H8033 ye have sold H4376 them , and will return H7725 your recompense H1576 upon your own head H7218 :
8. আর তোমাদের পুত্রকন্যাগণকেও যিহূদার সন্তানদের হস্তে বিক্রয় করিব, তাহারা তাহাদিগকে দূরস্থ শিবায়ীয় জাতির কাছে বিক্রয় করিবে, কেননা ইহা সদাপ্রভু বলিয়াছেন।
8. And I will sell H4376 H853 your sons H1121 and your daughters H1323 into the hand H3027 of the children H1121 of Judah H3063 , and they shall sell H4376 them to the Sabeans H7615 , to H413 a people H1471 far off H7350 : for H3588 the LORD H3068 hath spoken H1696 it .
9. তোমরা জাতিগণের মধ্যে এই কথা প্রচার কর, যুদ্ধ নিরূপণ কর, বীরগণকে জাগাইয়া তুল, যোদ্ধা সকল নিকটবর্ত্তী হউক, উঠিয়া আইসুক।
9. Proclaim H7121 ye this H2063 among the Gentiles H1471 ; Prepare H6942 war H4421 , wake up H5782 the mighty men H1368 , let all H3605 the men H376 of war H4421 draw near H5066 ; let them come up H5927 :
10. তোমরা আপন আপন লাঙ্গলের ফাল ভাঙ্গিয়া খড়্‌গ গড়, আপন আপন কাস্ত্যা ভাঙ্গিয়া বড়শা প্রস্তুত কর; দুর্ব্বল বলুক, আমি বীর।
10. Beat H3807 your plowshares H855 into swords H2719 , and your pruning hooks H4211 into spears H7420 : let the weak H2523 say H559 , I H589 am strong H1368 .
11. হে চারিদিকের জাতিগণ, তোমরা সকলে ত্বরা কর, আইস, একত্র হও; হে সদাপ্রভু, তুমিও সেখানে আপন বীরগণকে নামাইয়া দেও।
11. Assemble H5789 yourselves , and come H935 , all H3605 ye heathen H1471 , and gather yourselves together H6908 round about H4480 H5439 : thither H8033 cause thy mighty ones H1368 to come down H5181 , O LORD H3068 .
12. জাতিগণ জাগিয়া উঠুক, যিহোশাফট-তলভূমিতে আইসুক, কেননা সে স্থানে আমি চারিদিকের সমস্ত জাতির বিচার করিতে বসিব।
12. Let the heathen H1471 be wakened H5782 , and come up H5927 to H413 the valley H6010 of Jehoshaphat H3092 : for H3588 there H8033 will I sit H3427 to judge H8199 H853 all H3605 the heathen H1471 round about H4480 H5439 .
13. তোমরা কর্ত্তনী লাগাও, কেননা শস্য পাকিয়াছে; আইস, দ্রাক্ষাফল দলন কর, কেননা কুণ্ড পূর্ণ হইয়াছে, রসের আধার সকল উথলিয়া উঠিতেছে; কেননা তাহাদের দুষ্টতা বিষম।
13. Put H7971 ye in the sickle H4038 , for H3588 the harvest H7105 is ripe H1310 : come H935 , get you down H3381 ; for H3588 the press H1660 is full H4390 , the fats H3342 overflow H7783 ; for H3588 their wickedness H7451 is great H7227 .
14. সমারোহ, সমারোহ দণ্ডাজ্ঞার তলভূমিতে! কেননা দণ্ডাজ্ঞার তলভূমিতে সদাপ্রভুর দিন সন্নিকট।
14. Multitudes H1995 , multitudes H1995 in the valley H6010 of decision H2742 : for H3588 the day H3117 of the LORD H3068 is near H7138 in the valley H6010 of decision H2742 .
15. সূর্য্য চন্দ্র অন্ধকার হইতেছে, নক্ষত্রগণ আপন আপন তেজ গুটাইয়া লইতেছে।
15. The sun H8121 and the moon H3394 shall be darkened H6937 , and the stars H3556 shall withdraw H622 their shining H5051 .
16. আর সদাপ্রভু সিয়োন হইতে গর্জ্জন করিবেন, যিরূশালেম হইতে আপন রব শুনাইবেন; এবং আকাশমণ্ডল পৃথিবী কম্পিত হইবে; কিন্তু সদাপ্রভু আপন প্রজাদের আশ্রয় ইস্রায়েল-সন্তানগণের দুর্গস্বরূপ হইবেন।
16. The LORD H3068 also shall roar H7580 out of Zion H4480 H6726 , and utter H5414 his voice H6963 from Jerusalem H4480 H3389 ; and the heavens H8064 and the earth H776 shall shake H7493 : but the LORD H3068 will be the hope H4268 of his people H5971 , and the strength H4581 of the children H1121 of Israel H3478 .
17. তাহাতে তোমরা জানিবে যে, আমি তোমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু, আমি আমার পবিত্র সিয়োন পর্ব্বতে বাস করি; তখন যিরূশালেম পবিত্র হইবে; বিদেশীরা আর তাহার মধ্য দিয়া যাতায়াত করিবে না।
17. So shall ye know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 your God H430 dwelling H7931 in Zion H6726 , my holy H6944 mountain H2022 : then shall Jerusalem H3389 be H1961 holy H6944 , and there shall no H3808 strangers H2114 pass through H5674 her any more H5750 .
18. সেই দিন পর্ব্বতগণ হইতে মিষ্ট দ্রাক্ষারস ক্ষরিবে, উপপর্ব্বতগণ হইতে দুগ্ধস্রোত বহিবে, এবং যিহূদার সমস্ত প্রণালীতে জল বহিবে; আর সদাপ্রভুর গৃহ হইতে এক উৎস নির্গত হইবে, তাহা শিটীমের স্রোতোমার্গকে জল দিবে।
18. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day H3117 , that the mountains H2022 shall drop down H5197 new wine H6071 , and the hills H1389 shall flow H1980 with milk H2461 , and all H3605 the rivers H650 of Judah H3063 shall flow H1980 with waters H4325 , and a fountain H4599 shall come forth H3318 of the house H4480 H1004 of the LORD H3068 , and shall water H8248 H853 the valley H5158 of Shittim H7851 .
19. মিসর ধ্বংসস্থান হইবে, ইদোম ধ্বংসিত প্রান্তর হইবে, ইহার কারণ যিহূদা-সন্তানদের প্রতি কৃত উপদ্রব, কেননা তাহারা আপন আপন দেশে নির্দ্দোষের রক্তপাত করিয়াছে।
19. Egypt H4714 shall be H1961 a desolation H8077 , and Edom H123 shall be H1961 a desolate H8077 wilderness H4057 , for H4480 the violence H2555 against the children H1121 of Judah H3063 , because H834 they have shed H8210 innocent H5355 blood H1818 in their land H776 .
20. কিন্তু যিহূদা চিরকাল যিরূশালেম পুরুষানুক্রমে বসতিবিশিষ্ট থাকিবে।
20. But Judah H3063 shall dwell H3427 forever H5769 , and Jerusalem H3389 from generation H1755 to generation H1755 .
21. আর আমি তাহাদের যে রক্ত নির্দ্দোষ প্রতিপন্ন করি নাই, তাহা নির্দ্দোষ প্রতিপন্ন করিব; কারণ সদাপ্রভু সিয়োনে বাস করেন।
21. For I will cleanse H5352 their blood H1818 that I have not H3808 cleansed H5352 : for the LORD H3068 dwelleth H7931 in Zion H6726 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×