|
|
1. আবার আত্মা আমাকে উঠাইয়া সদাপ্রভুর গৃহের পূর্ব্বাভিমুখ পূর্ব্বদ্বারের নিকটে আনিলেন; আর দেখ, সেই দ্বারের প্রবেশ-স্থানে পঁচিশ জন পুরুষ; এবং তাহাদের মধ্যস্থানে আমি অসূরের পুত্র যাসনিয় ও বনায়ের পুত্র প্লটিয়, লোকদের অধ্যক্ষ এই দুই জনকে দেখিলাম।
|
1. Moreover the spirit H7307 lifted me up H5375 H853 , and brought H935 me unto H413 the east H6931 gate H8179 of the LORD H3068 's house H1004 , which looketh H6437 eastward H6921 : and behold H2009 at the door H6607 of the gate H8179 five H2568 and twenty H6242 men H376 ; among H8432 whom I saw H7200 H853 Jaazaniah H2970 the son H1121 of Azur H5809 , and Pelatiah H6410 the son H1121 of Benaiah H1141 , princes H8269 of the people H5971 .
|
2. তখন তিনি আমাকে কহিলেন, হে মনুষ্য-সন্তান, এই নগরের মধ্যে ইহারা অধর্ম্মের সঙ্কল্পকারী ও কুমন্ত্রণাদায়ক;
|
2. Then said H559 he unto H413 me, Son H1121 of man H120 , these H428 are the men H376 that devise H2803 mischief H205 , and give H3289 wicked H7451 counsel H6098 in this H2063 city H5892 :
|
3. ইহারাই বলে, গৃহ সকল গাঁথিবার সময় সন্নিকট হয় নাই; এই নগর হাঁড়ি, ও আমার মাংস।
|
3. Which say H559 , It is not H3808 near H7138 ; let us build H1129 houses H1004 : this H1931 city is the caldron H5518 , and we H587 be the flesh H1320 .
|
4. অতএব ইহাদের বিরুদ্ধে ভাববাণী বল; হে মনুষ্য-সন্তান, ভাববাণী বল।
|
4. Therefore H3651 prophesy H5012 against H5921 them, prophesy H5012 , O son H1121 of man H120 .
|
5. তখন সদাপ্রভুর আত্মা আমার উপরে নামিয়া আসিলেন, আর তিনি কহিলেন, তুমি বল, সদাপ্রভু এই কথা কহেন; হে ইস্রায়েল-কুল, তোমরা অমুক অমুক কথা বলিয়াছ; তোমাদের মনে যাহা যাহা উঠিয়াছে, সে সকল আমি জানি।
|
5. And the Spirit H7307 of the LORD H3068 fell H5307 upon H5921 me , and said H559 unto H413 me, Speak H559 ; Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; Thus H3651 have ye said H559 , O house H1004 of Israel H3478 : for I H589 know H3045 the things that come H4609 into your mind H7307 , every one of them.
|
6. তোমরা এই নগরে আপনাদের নিহত লোকের সংখ্যা বৃদ্ধি করিয়াছ, তোমরা নিহত লোকে এখানকার চক সকল পরিপূর্ণ করিয়াছ।
|
6. Ye have multiplied H7235 your slain H2491 in this H2063 city H5892 , and ye have filled H4390 the streets H2351 thereof with the slain H2491 .
|
7. এই কারণ প্রভু সদাপ্রভু এই কথা কহেন, তোমাদের যে নিহত লোকদিগকে তোমরা নগরের মধ্যে রাখিয়াছ, তাহারাই মাংস, এবং এই নগর হাঁড়ী; কিন্তু তোমাদিগকে ইহার মধ্য হইতে বাহির করা যাইবে।
|
7. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Your slain H2491 whom H834 ye have laid H7760 in the midst H8432 of it, they H1992 are the flesh H1320 , and this H1931 city is the caldron H5518 : but I will bring you forth H3318 H853 out of the midst H4480 H8432 of it.
|
8. তোমরা খড়্গের ভয় করিয়াছ, আর আমি তোমাদের বিরুদ্ধে খড়্গই আনিব, ইহা প্রভু সদাপ্রভু কহেন।
|
8. Ye have feared H3372 the sword H2719 ; and I will bring H935 a sword H2719 upon H5921 you, saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|
9. আর আমি তোমাদিগকে ইহার মধ্য হইতে বাহির করিয়া বিদেশীদের হস্তে সমর্পণ করিব, এবং তোমাদিগের মধ্যে বিচার সাধন করিব।
|
9. And I will bring H3318 you out of the midst H4480 H8432 thereof , and deliver H5414 you into the hands H3027 of strangers H2114 , and will execute H6213 judgments H8201 among you.
|
10. তোমরা খড়্গে পতিত হইবে; আমি ইস্রায়েলের সীমাতে তোমাদের বিচার করিব; তাহাতে তোমরা জানিবে যে, আমিই সদাপ্রভু;
|
10. Ye shall fall H5307 by the sword H2719 ; I will judge H8199 you in H5921 the border H1366 of Israel H3478 ; and ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 .
|
11. এই নগর তোমাদের জন্য হাঁড়ী হইবে না, এবং তোমরা ইহার মধ্যস্থিত মাংস হইবে না;
|
11. This H1931 city shall not H3808 be H1961 your caldron H5518 , neither shall ye H859 be H1961 the flesh H1320 in the midst H8432 thereof; but I will judge H8199 you in H413 the border H1366 of Israel H3478 :
|
12. আমি ইস্রায়েলের সীমাতে তোমাদের বিচার করিব; তাহাতে তোমরা জানিবে যে, আমিই সদাপ্রভু; কেননা তোমরা আমার বিধিপথে চল নাই, আমার শাসন পালন কর নাই, কিন্তু তোমাদের চারিদিকের জাতিগণের শাসনানুরূপ কর্ম্ম করিয়াছ।
|
12. And ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 : for H834 ye have not H3808 walked H1980 in my statutes H2706 , neither H3808 executed H6213 my judgments H4941 , but have done H6213 after the manners H4941 of the heathen H1471 that H834 are round about H5439 you.
|
13. আর আমি ভাববাণী বলিতেছিলাম, এমন সময়ে বনায়ের পুত্র প্লটিয় মরিল। তখন আমি উপুড় হইয়া উচ্চৈঃস্বরে ক্রন্দন করিলাম, বলিলাম, হায়, প্রভু সদাপ্রভু! তুমি কি ইস্রায়েলের অবশিষ্টাংশকে নিঃশেষে সংহার করিবে?
|
13. And it came to pass H1961 , when I prophesied H5012 , that Pelatiah H6410 the son H1121 of Benaiah H1141 died H4191 . Then fell I down H5307 upon H5921 my face H6440 , and cried H2199 with a loud H1419 voice H6963 , and said H559 , Ah H162 Lord H136 GOD H3069 ! wilt thou H859 make H6213 a full end H3617 H853 of the remnant H7611 of Israel H3478 ?
|
14. পরে সদাপ্রভুর এই বাক্য আমার নিকটে উপস্থিত হইল,
|
14. Again the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying H559 ,
|
15. হে মনুষ্য-সন্তান, তোমার ভ্রাতৃগণ, হাঁ, তোমার ভ্রাতৃগণ, তোমার জ্ঞাতিগণ ও ইস্রায়েলের সমুদয় কুল, ইহাদের সকলকে যিরূশালেম-নিবাসিগণ বলে, তোমরা সদাপ্রভু হইতে দূরে যাও, এই দেশ অধিকারার্থে আমাদিগকেই দত্ত হইয়াছে।
|
15. Son H1121 of man H120 , thy brethren H251 , even thy brethren H251 , the men H376 of thy kindred H1353 , and all H3605 the house H1004 of Israel H3478 wholly H3605 , are they unto whom H834 the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 have said H559 , Get you far H7368 from H4480 H5921 the LORD H3068 : unto us is this H1931 land H776 given H5414 in possession H4181 .
|
16. অতএব তুমি বল, প্রভু সদাপ্রভু এই কথা কহেন, আমি যদ্যপি তাহাদিগকে জাতিগণের কাছে দূর করিয়াছি, যদ্যপি দেশ-বিদেশে ছিন্নভিন্ন করিয়াছি, তথাপি তাহারা যে সকল দেশে গিয়াছে, সেই সকল দেশে আমি কিয়ৎকাল তাহাদের ধর্ম্মধাম হইয়াছি ।
|
16. Therefore H3651 say H559 , Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Although H3588 I have cast them far off H7368 among the heathen H1471 , and although H3588 I have scattered H6327 them among the countries H776 , yet will I be H1961 to them as a little H4592 sanctuary H4720 in the countries H776 where H834 H8033 they shall come H935 .
|
17. অতএব তুমি বল, প্রভু সদাপ্রভু এই কথা কহেন, আমি জাতিগণের মধ্য হইতে তোমাদিগকে সংগ্রহ করিব, ও তোমরা যে সকল দেশ ছিন্নভিন্ন হইয়াছ, সেই সকল দেশ হইতে একত্র করিব, এবং ইস্রায়েল-দেশ তোমাদিগকে দিব।
|
17. Therefore H3651 say H559 , Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; I will even gather H6908 you from H4480 the people H5971 , and assemble H622 you out of H4480 the countries H776 where H834 ye have been scattered H6327 , and I will give H5414 you H853 the land H127 of Israel H3478 .
|
18. তাহারা সে দেশে যাইবে, তথাকার সমস্ত জঘন্য পদার্থ ও তথাকার সমস্ত ঘৃণার্হ বস্তু তথা হইতে দূর করিবে।
|
18. And they shall come H935 thither H8033 , and they shall take away H5493 H853 all H3605 the detestable things H8251 thereof and all H3605 the abominations H8441 thereof from H4480 thence.
|
19. আমি তাহাদিগকে একই হৃদয় দান করিব, ও তোমাদের অন্তরে এক নূতন আত্মা স্থাপন করিব; আর তাহাদের মাংস হইতে প্রস্তরময় হৃদয় দূর করিব, তাহাদিগকে মাংসময় হৃদয় দিব,
|
19. And I will give H5414 them one H259 heart H3820 , and I will put H5414 a new H2319 spirit H7307 within H7130 you ; and I will take H5493 the stony H68 heart H3820 out of their flesh H4480 H1320 , and will give H5414 them a heart H3820 of flesh H1320 :
|
20. যেন তাহারা আমার বিধিপথে চলে, এবং আমার শাসন সকল মান্য করে, ও পালন করে; আর তাহারা আমার প্রজা হইবে, এবং আমি তাহাদের ঈশ্বর হইব।
|
20. That H4616 they may walk H1980 in my statutes H2708 , and keep H8104 mine ordinances H4941 , and do H6213 them H853 : and they shall be H1961 my people H5971 , and I H589 will be H1961 their God H430 .
|
21. কিন্তু যাহাদের হৃদয় তাহাদের জঘন্য পদার্থ সকলের হৃদয়ের, ও তাহাদের ঘৃণার্হ বস্তু সকলের অনুগমন করে, তাহাদের কার্য্যের ফল আমি তাহাদেরই মস্তকে বর্ত্তাইব, ইহা প্রভু সদাপ্রভু কহেন।
|
21. But as for them whose heart H3820 walketh H1980 after H413 the heart H3820 of their detestable things H8251 and their abominations H8441 , I will recompense H5414 their way H1870 upon their own heads H7218 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|
22. পরে করূবগণ আপন আপন পক্ষ উঠাইল, তখন চক্রগুলিও তাহাদের পার্শ্বে ছিল, এবং ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রতাপ ঊর্দ্ধে তাহাদের উপরে ছিল।
|
22. Then did the cherubims H3742 lift up H5375 H853 their wings H3671 , and the wheels H212 beside H5980 them ; and the glory H3519 of the God H430 of Israel H3478 was over H5921 them above H4480 H4605 .
|
23. পরে সদাপ্রভুর প্রতাপ নগরের মধ্য হইতে ঊর্দ্ধগমন করিয়া নগরের পূর্ব্বপার্শ্বস্থিত পর্ব্বতের উপরে স্থগিত হইল।
|
23. And the glory H3519 of the LORD H3068 went up H5927 from H4480 H5921 the midst H8432 of the city H5892 , and stood H5975 upon H5921 the mountain H2022 which H834 is on the east side H4480 H6924 of the city H5892 .
|
24. আর আত্মা আমাকে তুলিয়া দর্শনযোগে ঈশ্বরের আত্মার প্রভাবে কল্দীয়দের দেশে নির্ব্বাসিত লোকদের কাছে আনিলেন; আর আমি যাহা দর্শন করিয়াছিলাম, তাহা আমার নিকট হইতে ঊর্দ্ধগমন করিল।
|
24. Afterwards the spirit H7307 took me up H5375 , and brought H935 me in a vision H4758 by the Spirit H7307 of God H430 into Chaldea H3778 , to H413 them of the captivity H1473 . So the vision H4758 that H834 I had seen H7200 went up H5927 from H4480 H5921 me.
|
25. পরে সদাপ্রভু আমাকে যে সকল বিষয় দেখাইয়াছিলেন, সে সমস্তই আমি নির্ব্বাসিত লোকদিগকে বলিলাম।
|
25. Then I spoke H1696 unto H413 them of the captivity H1473 H853 all H3605 the things H1697 that H834 the LORD H3068 had showed H7200 me.
|