|
|
1. সমস্ত পৃথিবীতে এক ভাষা ও একরূপ কথা ছিল।
|
1. And the whole H3605 earth H776 was H1961 of one H259 language H8193 , and of one H259 speech H1697 .
|
2. পরে লোকেরা পূর্ব্বদিকে ভ্রমণ করিতে করিতে শিনিয়র দেশে এক সমস্থলী পাইয়া সে স্থানে বসতি করিল;
|
2. And it came to pass H1961 , as they journeyed H5265 from the east H4480 H6924 , that they found H4672 a plain H1237 in the land H776 of Shinar H8152 ; and they dwelt H3427 there H8033 .
|
3. আর পরস্পর কহিল, আইস, আমরা ইষ্টক নির্ম্মাণ করিয়া অগ্নিতে দগ্ধ করি; তাহাতে ইষ্টক তাহাদের প্রস্তর ও মেটিয়া তৈল চূণ হইল।
|
3. And they said H559 one H376 to H413 another H7453 , Go to H3051 , let us make H3835 brick H3843 , and burn H8313 them throughly H8316 . And they had H1961 brick H3843 for stone H68 , and slime H2564 had H1961 they for mortar H2563 .
|
4. পরে তাহারা কহিল, আইস, আমরা আপনাদের নিমিত্তে এক নগর ও গণনস্পর্শী এক উচ্চগৃহ নির্ম্মাণ করিয়া আপনাদের নাম বিখ্যাত করি, পাছে সমস্ত ভূমণ্ডলে ছিন্নভিন্ন হই।
|
4. And they said H559 , Go to H3051 , let us build H1129 us a city H5892 and a tower H4026 , whose top H7218 may reach unto heaven H8064 ; and let us make H6213 us a name H8034 , lest H6435 we be scattered abroad H6327 upon H5921 the face H6440 of the whole H3605 earth H776 .
|
5. পরে মনুষ্য-সন্তানেরা যে নগর ও উচ্চগৃহ নির্ম্মাণ করিতেছিল, তাহা দেখিতে সদাপ্রভু নামিয়া আসিলেন।
|
5. And the LORD H3068 came down H3381 to see H7200 H853 the city H5892 and the tower H4026 , which H834 the children H1121 of men H120 built H1129 .
|
6. আর সদাপ্রভু কহিলেন, দেখ, তাহারা সকলে এক জাতি ও এক ভাষাবাদী; এখন এই কর্ম্মে প্রবৃত্ত হইল; ইহার পরে যে কিছু করিতে সঙ্কল্প করিবে, তাহা হইতে নিবারিত হইবে না।
|
6. And the LORD H3068 said H559 , Behold H2005 , the people H5971 is one H259 , and they have all H3605 one H259 language H8193 ; and this H2088 they begin H2490 to do H6213 : and now H6258 nothing H3808 H3605 will be restrained H1219 from H4480 them, which H834 they have imagined H2161 to do H6213 .
|
7. আইস, আমরা নীচে গিয়া, সেই স্থানে তাহাদের ভাষার ভেদ জন্মাই, যেন তাহারা এক জন অন্যের ভাষা বুঝিতে না পারে।
|
7. Go to H3051 , let us go down H3381 , and there H8033 confound H1101 their language H8193 , that H834 they may not H3808 understand H8085 one H376 another H7453 's speech H8193 .
|
8. অার সদাপ্রভু তথা হইতে সমস্ত ভূমণ্ডলে তাহাদিগকে ছিন্নভিন্ন করিলেন, এবং তাহারা নগর পত্তন হইতে নিবৃত্ত হইল।
|
8. So the LORD H3068 scattered them abroad H6327 H853 from thence H4480 H8033 upon H5921 the face H6440 of all H3605 the earth H776 : and they left off H2308 to build H1129 the city H5892 .
|
9. এই জন্য সেই নগরের নাম বাবিল ভেদ থাকিল; কেননা সেই স্থানে সদাপ্রভু সমস্ত পৃথিবীর ভাষার ভেদ জন্মাইয়াছিলেন, এবং তথা হইতে সদাপ্রভু তাহাদিগকে সমস্ত ভূমণ্ডলে ছিন্নভিন্ন করিয়াছিলেন।
|
9. Therefore H5921 H3651 is the name H8034 of it called H7121 Babel H894 ; because H3588 the LORD H3068 did there H8033 confound H1101 the language H8193 of all H3605 the earth H776 : and from thence H4480 H8033 did the LORD H3068 scatter them abroad H6327 upon H5921 the face H6440 of all H3605 the earth H776 .
|
10. শেমের বংশ-বৃত্তান্ত এই। শেম এক শত বৎসর বয়সে, জলপ্লাবনের দুই বৎসর পরে, অর্ফক্ষদের জন্ম দিলেন।
|
10. These H428 are the generations H8435 of Shem H8035 : Shem H8035 was a hundred H3967 years H8141 old H1121 , and begot H3205 H853 Arphaxad H775 two years H8141 after H310 the flood H3999 :
|
11. অর্ফক্ষদের জন্ম দিলে পর শেম পাঁচ শত বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
11. And Shem H8035 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Arphaxad H775 five H2568 hundred H3967 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
12. অর্ফক্ষদ পঁয়ত্রিশ বৎসর বয়সে শেলহের জন্ম দিলেন।
|
12. And Arphaxad H775 lived H2425 five H2568 and thirty H7970 years H8141 , and begot H3205 H853 Salah H7974 :
|
13. শেলহের জন্ম দিলে পর অর্ফক্ষদ চারি শত তিন বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
13. And Arphaxad H775 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Salah H7974 four H702 hundred H3967 and three H7969 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
14. শেলহ ত্রিশ বৎসর বয়সে এবরের জন্ম দিলেন।
|
14. And Salah H7974 lived H2425 thirty H7970 years H8141 , and begot H3205 H853 Eber H5677 :
|
15. এবরের জন্ম দিলে পর শেলহ চারি শত তিন বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
15. And Salah H7974 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Eber H5677 four H702 hundred H3967 and three H7969 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
16. এবর চৌত্রিশ বৎসর বয়সে পেলগের জন্ম দিলেন।
|
16. And Eber H5677 lived H2421 four H702 and thirty H7970 years H8141 , and begot H3205 H853 Peleg H6389 :
|
17. পেলগের জন্ম দিলে পর এবর চারি শত ত্রিশ বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
17. And Eber H5677 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Peleg H6389 four H702 hundred H3967 and thirty H7970 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
18. পেলগ ত্রিশ বৎসর বয়সে রিয়ূর জন্ম দিলেন।
|
18. And Peleg H6389 lived H2421 thirty H7970 years H8141 , and begot H3205 H853 Reu H7466 :
|
19. রিয়ূর জন্ম দিলে পর পেলগ দুই শত নয় বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
19. And Peleg H6389 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Reu H7466 two hundred H3967 and nine H8672 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
20. রিয়ূ বত্রিশ বৎসর বয়সে সরূগের জন্ম দিলেন।
|
20. And Reu H7466 lived H2421 two H8147 and thirty H7970 years H8141 , and begot H3205 H853 Serug H8286 :
|
21. সরূগের জন্ম দিলে পর রিয়ূ দুই শত সপ্ত বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
21. And Reu H7466 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Serug H8286 two hundred H3967 and seven H7651 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
22. সরূগ ত্রিশ বৎসর বয়সে নাহোরের জন্ম দিলেন।
|
22. And Serug H8286 lived H2421 thirty H7970 years H8141 , and begot H3205 H853 Nahor H5152 :
|
23. নাহোরের জন্ম দিলে পর সরূগ দুই শত বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
23. And Serug H8286 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Nahor H5152 two hundred H3967 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
24. নাহোর ঊনত্রিশ বৎসর বয়সে তেরহের জন্ম দিলেন।
|
24. And Nahor H5152 lived H2421 nine H8672 and twenty H6242 years H8141 , and begot H3205 H853 Terah H8646 :
|
25. তেরহের জন্ম দিলে পর নাহোর এক শত ঊনিশ বৎসর জীবৎ থাকিয়া আরও পুত্রকন্যার জন্ম দিলেন।
|
25. And Nahor H5152 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Terah H8646 a hundred H3967 and nineteen H8672 H6240 years H8141 , and begot H3205 sons H1121 and daughters H1323 .
|
26. তেরহ সত্তর বৎসর বয়সে অব্রাম, নাহোর ও হারণের জন্ম দিলেন।
|
26. And Terah H8646 lived H2421 seventy H7657 years H8141 , and begot H3205 H853 Abram H87 , H853 Nahor H5152 , and Haran H2039 .
|
27. তেরহের বংশ-বৃত্তান্ত এই। তেরহ অব্রাম, নাহোর ও হারণের জন্ম দিলেন।
|
27. Now these H428 are the generations H8435 of Terah H8646 : Terah H8646 begot H3205 H853 Abram H87 , H853 Nahor H5152 , and Haran H2039 ; and Haran H2039 begot H3205 H853 Lot H3876 .
|
28. আর হারণ লোটের জন্ম দিলেন। কিন্তু হারণ আপন পিতা তেরহের সাক্ষাতে আপন জন্মস্থান কল্দীয় দেশের ঊরে প্রাণত্যাগ করিলেন।
|
28. And Haran H2039 died H4191 before H5921 H6440 his father H1 Terah H8646 in the land H776 of his nativity H4138 , in Ur H218 of the Chaldees H3778 .
|
29. অব্রাম ও নাহোর উভয়েই বিবাহ করিলেন; অব্রামের স্ত্রীর নাম সারী, ও নাহোরের স্ত্রীর নাম মিল্কা। এই স্ত্রী হারণের কন্যা; হারণ মিল্কার ও যিষ্কার পিতা।
|
29. And Abram H87 and Nahor H5152 took H3947 them wives H802 : the name H8034 of Abram H87 's wife H802 was Sarai H8297 ; and the name H8034 of Nahor H5152 's wife H802 , Milcah H4435 , the daughter H1323 of Haran H2039 , the father H1 of Milcah H4435 , and the father H1 of Iscah H3252 .
|
30. সারী বন্ধ্যা ছিলেন, তাঁহার সন্তান হইল না।
|
30. But Sarai H8297 was H1961 barren H6135 ; she had no H369 child H2056 .
|
31. আর তেরহ আপন পুত্র অব্রামকে ও হারণের পুত্র আপন পৌত্র লোটকে এবং অব্রামের স্ত্রী সারী নাম্নী পুত্রবধূকে সঙ্গে লইলেন; তাঁহারা একসঙ্গে কনান দেশে যাইবার নিমিত্তে কল্দীয় দেশের ঊর হইতে যাত্রা করিলেন; আর হারণ নগর পর্য্যন্ত গিয়া তথায় বসতি করিলেন।
|
31. And Terah H8646 took H3947 H853 Abram H87 his son H1121 , and Lot H3876 the son H1121 of Haran H2039 his son H1121 's son H1121 , and Sarai H8297 his daughter H3618 -in-law , his son H1121 Abram H87 's wife H802 ; and they went forth H3318 with H854 them from Ur H4480 H218 of the Chaldees H3778 , to go H1980 into the land H776 of Canaan H3667 ; and they came H935 unto H5704 Haran H2771 , and dwelt H3427 there H8033 .
|
32. পরে তেরহের দুই শত পাঁচ বৎসর বয়স হইলে ঐ হারণে তাঁহার মৃত্যু হইল।
|
32. And the days H3117 of Terah H8646 were H1961 two hundred H3967 and five H2568 years H8141 : and Terah H8646 died H4191 in Haran H2771 .
|