Bible Versions
Bible Books

:

BNV
1. আর তুমি এই সকল শাসন তাহাদের সম্মুখে রাখিবে।
1. Now these H428 are the judgments H4941 which H834 thou shalt set H7760 before H6440 them.
2. তুমি ইব্রীয় দাস ক্রয় করিলে সে ছয় বৎসর দাসত্ব করিবে, পরে সপ্তম বৎসরে বিনামূল্যে মুক্ত হইয়া চলিয়া যাইবে।
2. If H3588 thou buy H7069 a Hebrew H5680 servant H5650 , six H8337 years H8141 he shall serve H5647 : and in the seventh H7637 he shall go out H3318 free H2670 for nothing H2600 .
3. সে যদি একাকী আইসে, তবে একাকী যাইবে; আর যদি সস্ত্রীক আইসে, তবে তাহার স্ত্রীও তাহার সহিত যাইবে।
3. If H518 he came in H935 by himself H1610 , he shall go out H3318 by himself H1610 : if H518 he H1931 were married H1167 H802 , then his wife H802 shall go out H3318 with H5973 him.
4. যদি তাহার প্রভু তাহার বিবাহ দেয়, এবং সেই স্ত্রী তাহার জন্য পুত্র কি কন্যা প্রসব করে, তবে সেই স্ত্রীতে তাহার সন্তানগণে তাহার প্রভুর স্বত্ব থাকিবে, সে একাকী চলিয়া যাইবে।
4. If H518 his master H113 have given H5414 him a wife H802 , and she have born H3205 him sons H1121 or H176 daughters H1323 ; the wife H802 and her children H3206 shall be H1961 her master H113 's , and he H1931 shall go out H3318 by himself H1610 .
5. কিন্তু দাস যদি স্পষ্টরূপে বলে, আমি আপন প্রভুকে এবং আপন স্ত্রী সন্তানগণকে ভালবাসি, মুক্ত হইয়া চলিয়া যাইব না,
5. And if H518 the servant H5650 shall plainly say H559 H559 , I love H157 H853 my master H113 , H853 my wife H802 , and my children H1121 ; I will not H3808 go out H3318 free H2670 :
6. তাহা হইলে তাহার প্রভু তাহাকে ঈশ্বরের নিকটে লইয়া যাইবে, এবং সে তাহাকে কপাটের কিম্বা বাজুর নিকটে উপস্থিত করিবে, তথায় তাহার প্রভু গুঁজি দ্বারা তাহার কর্ণ বিদ্ধ করিবে; তাহাতে সে চিরকাল সেই প্রভুর দাস থাকিবে।
6. Then his master H113 shall bring H5066 him unto H413 the judges H430 ; he shall also bring H5066 him to H413 the door H1817 , or H176 unto H413 the door post H4201 ; and his master H113 shall bore his ear through H7527 H853 H241 with an awl H4836 ; and he shall serve H5647 him forever H5769 .
7. আর কেহ যদি আপন কন্যাকে দাসীরূপে বিক্রয় করে, তবে দাসেরা যেমন যায়, সে তদ্রূপ যাইবে না।
7. And if H3588 a man H376 sell H4376 H853 his daughter H1323 to be a maidservant H519 , she shall not H3808 go out H3318 as the menservants H5650 do H3318 .
8. তাহার প্রভু তাহাকে আপনার জন্য নিরূপণ করিলেও যদি তাহার প্রতি অসন্তুষ্ট হয়, তবে সে তাহাকে মুক্ত হইতে দিবে; তাহার সঙ্গে প্রবঞ্চনা করাতে অন্য জাতির কাছে তাহাকে বিক্রয় করিবার অধিকার তাহার হইবে না।
8. If H518 she please not H7451 H5869 her master H113 , who H834 hath betrothed H3808 H3259 her to himself , then shall he let her be redeemed H6299 : to sell H4376 her unto a strange H5237 nation H5971 he shall have no H3808 power H4910 , seeing he hath dealt deceitfully H898 with her.
9. আর যদি সে আপন পুত্রের জন্য তাহাকে নিরূপণ করে, তবে সে তাহার প্রতি কন্যাগণ সম্বন্ধীয় নিয়মানুযায়ী ব্যবহার করিবে।
9. And if H518 he have betrothed H3259 her unto his son H1121 , he shall deal H6213 with her after the manner H4941 of daughters H1323 .
10. যদি সে অন্য স্ত্রীর সহিত তাহার বিবাহ দেয়, তবে উহার অন্নের বস্ত্রের এবং সহবাসের বিষয়ে ত্রুটি করিতে পারিবে না।
10. If H518 he take H3947 him another H312 wife ; her food H7607 , her raiment H3682 , and her duty of marriage H5772 , shall he not H3808 diminish H1639 .
11. আর যদি সে তাহার প্রতি এই তিনটী কর্ত্তব্য না করে, তবে সে স্ত্রী অমনি মুক্ত হইয়া চলিয়া যাইবে; রৌপ্য লাগিবে না।
11. And if H518 he do H6213 not H3808 these H428 three H7969 unto her , then shall she go out H3318 free H2600 without H369 money H3701 .
12. কেহ যদি কোন মনুষ্যকে এমন আঘাত করে যে, তাহার মৃত্যু হয়, তবে অবশ্য প্রাণদণ্ড হইবে।
12. He that smiteth H5221 a man H376 , so that he die H4191 , shall be surely put to death H4191 H4191 .
13. আর যদি কোন ব্যক্তি অন্যকে বধ করিতে চেষ্টা না পায়, কিন্তু ঈশ্বর তাহাকে তাহার হস্তে সমর্পণ করেন, তবে যে স্থানে সে পলাইতে পারে, এমন স্থান তোমার নিমিত্ত আমি নিরূপণ করিব।
13. And if H834 a man lie not in wait H6658 H3808 , but God H430 deliver H579 him into his hand H3027 ; then I will appoint H7760 thee a place H4725 whither H834 H8033 he shall flee H5127 .
14. কিন্তু যদি কেহ দুঃসাহস করিয়া ছলে আপন প্রতিবাসীকে বধ করণার্থ তাহার উপর চড়াউ হয়, তবে সে ব্যক্তির প্রাণদণ্ড করণার্থে তাহাকে আমার বেদির নিকট হইতেও লইয়া যাইবে।
14. But if H3588 a man H376 come presumptuously H2102 upon H5921 his neighbor H7453 , to slay H2026 him with guile H6195 ; thou shalt take H3947 him from H4480 H5973 mine altar H4196 , that he may die H4191 .
15. আর যে কেহ আপন পিতাকে কি আপন মাতাকে প্রহার করে, তাহার প্রাণদণ্ড অবশ্য হইবে।
15. And he that smiteth H5221 his father H1 , or his mother H517 , shall be surely put to death H4191 H4191 .
16. আর কেহ যদি কোন মনুষ্যকে চুরি করিয়া বিক্রয় করে, কিম্বা তাহার হস্তে যদি তাহাকে পাওয়া যায়, তবে তাহার প্রাণদণ্ড অবশ্য হইবে।
16. And he that stealeth H1589 a man H376 , and selleth H4376 him , or if he be found H4672 in his hand H3027 , he shall surely be put to death H4191 H4191 .
17. আর যে কেহ আপন পিতাকে কি আপন মাতাকে শাপ দেয়, তাহার প্রাণদণ্ড অবশ্য হইবে।
17. And he that curseth H7043 his father H1 , or his mother H517 , shall surely be put to death H4191 H4191 .
18. আর মনুষ্যেরা বিবাদ করিয়া এক জন অন্যকে প্রস্তরাঘাত কিম্বা মুষ্ট্যাঘাত করিলে সে যদি না মরিয়া শয্যাগত হয়,
18. And if H3588 men H376 strive together H7378 , and one H376 smite H5221 H853 another H7453 with a stone H68 , or H176 with his fist H106 , and he die H4191 not H3808 , but keepeth H5307 his bed H4904 :
19. পশ্চাৎ উঠিয়া যষ্টি অবলম্বন করিয়া বাহিরে বেড়ায়, তবে সেই প্রহারক দণ্ড পাইবে না; কেবল তাহার কর্ম্মক্ষতির চিকিৎসার ব্যয় তাহাকে দিতে হইবে।
19. If H518 he rise again H6965 , and walk H1980 abroad H2351 upon H5921 his staff H4938 , then shall he that smote H5221 him be quit H5352 : only H7535 he shall pay H5414 for the loss of his time H7674 , and shall cause him to be thoroughly healed H7495 H7495 .
20. আর কেহ আপন দাসকে কিম্বা দাসীকে যষ্টি দ্বারা প্রহার করিলে সে যদি তাহার হস্তে মরে, তবে সে অবশ্য দণ্ডনীয় হইবে।
20. And if H3588 a man H376 smite H5221 H853 his servant H5650 , or H176 H853 his maid H519 , with a rod H7626 , and he die H4191 under H8478 his hand H3027 ; he shall be surely punished H5358 H5358 .
21. কিন্তু সে যদি দুই এক দিন বাঁচে, তবে তাহার প্রভু দণ্ডার্হ হইবে না, কেননা সে তাহার রৌপ্যস্বরূপ।
21. Notwithstanding H389 , if H518 he continue H5975 a day H3117 or H176 two H3117 , he shall not H3808 be punished H5358 : for H3588 he H1931 is his money H3701 .
22. আর পুরুষেরা বিবাদ করিয়া কোন গর্ভবতী স্ত্রীকে প্রহার করিলে যদি তাহার গর্ভপাত হয়, কিন্তু পরে আর কোন আপদ না ঘটে, তবে স্ত্রীর স্বামীর দাবী অনুসারে তাহার অর্থদণ্ড অবশ্য হইবে, সে বিচারকর্ত্তাদের বিচারমতে টাকা দিবে।
22. If H3588 men H376 strive H5327 , and hurt H5062 a woman H802 with child H2030 , so that her fruit H3206 depart H3318 from her , and yet no H3808 mischief H611 follow H1961 : he shall be surely punished H6064 H6064 , according as H834 the woman H802 's husband H1167 will lay H7896 upon H5921 him ; and he shall pay H5414 as the judges H6414 determine .
23. কিন্তু যদি কোন আপদ ঘটে, তবে তোমাকে এই পরিশোধ দিতে হইবে;
23. And if H518 any mischief H611 follow H1961 , then thou shalt give H5414 life H5315 for H8478 life H5315 ,
24. প্রাণের পরিশোধে প্রাণ, চক্ষুর পরিশোধে চক্ষু, দন্তের পরিশোধে দন্ত, হস্তের পরিশোধে হস্ত, চরণের পরিশোধে চরণ,
24. Eye H5869 for H8478 eye H5869 , tooth H8127 for H8478 tooth H8127 , hand H3027 for H8478 hand H3027 , foot H7272 for H8478 foot H7272 ,
25. দাহের পরিশোধে দাহ, ক্ষতের পরিশোধে ক্ষত, কালশিরার পরিশোধে কালশিরা।
25. Burning H3555 for H8478 burning H3555 , wound H6482 for H8478 wound H6482 , stripe H2250 for H8478 stripe H2250 .
26. আর কেহ আপন দাস কি দাসীর চক্ষুতে আঘাত করিলে যদি তাহা নষ্ট হয়, তবে তাহার চক্ষুনাশের জন্য সে তাহাকে মুক্ত করিবে।
26. And if H3588 a man H376 smite H5221 H853 the eye H5869 of his servant H5650 , or H176 H853 the eye H5869 of his maid H519 , that it perish H7843 ; he shall let him go H7971 free H2670 for his eye's sake H8478 H5869 .
27. আর আঘাত দ্বারা আপন দাস কিম্বা দাসীর দন্ত ভাঙ্গিয়া ফেলিলে দন্তের জন্য সে তাহাকে মুক্ত করিবে।
27. And if H518 he smite out H5307 his manservant H5650 's tooth H8127 , or H176 his maidservant H519 's tooth H8127 ; he shall let him go H7971 free H2670 for his tooth's sake H8478 H8127 .
28. আর গোরু কোন পুরুষ কি স্ত্রীকে শৃঙ্গাঘাত করিলে সে যদি মরে, তবে গোরু অবশ্য প্রস্তরাঘাতে বধ্য হইবে, এবং তাহার মাংস অখাদ্য হইবে; কিন্তু গোরুর স্বামী দণ্ড পাইবে না।
28. If H3588 an ox H7794 gore H5055 H853 a man H376 or H176 H853 a woman H802 , that they die H4191 : then the ox H7794 shall be surely stoned H5619 H5619 , and H853 his flesh H1320 shall not H3808 be eaten H398 ; but the owner H1167 of the ox H7794 shall be quit H5355 .
29. পরন্তু গোরু পূর্ব্বে শৃঙ্গাঘাত করিত, ইহার প্রমাণ পাইলেও তাহার স্বামী তাহাকে সাবধানে না রাখাতে যদি সে কোন পুরুষকে কিম্বা স্ত্রীকে বধ করে, তবে সে গোরু প্রস্তরাঘাতে বধ করা যাইবে; এবং তাহার স্বামীরও প্রাণদণ্ড হইবে।
29. But if H518 the ox H7794 were wont to push with his horn H5056 in time past H4480 H8543 H8032 , and it hath been testified H5749 to his owner H1167 , and he hath not H3808 kept him in H8104 , but that he hath killed H4191 a man H376 or H176 a woman H802 ; the ox H7794 shall be stoned H5619 , and his owner H1167 also H1571 shall be put to death H4191 .
30. যদি তাহার নিমিত্তে প্রায়শ্চিত্ত নিরূপিত হয়, তবে সে প্রাণমুক্তির নিমিত্তে নিরূপিত সমস্ত মূল্য দিবে।
30. If H518 there be laid H7896 on H5921 him a sum of money H3724 , then he shall give H5414 for the ransom H6306 of his life H5315 whatsoever H3605 H834 is laid H7896 upon H5921 him.
31. তাহার গোরু যদি কাহারও পুত্রকে কি কন্যাকে শৃঙ্গাঘাত করে, তবে বিচারানুসারে তাহার প্রতি করা যাইবে।
31. Whether H176 he have gored H5055 a son H1121 , or H176 have gored H5055 a daughter H1323 , according to this H2088 judgment H4941 shall it be done H6213 unto him.
32. আর তাহার গোরু যদি কাহারও দাস কিম্বা দাসীকে শৃঙ্গাঘাত করে, তবে সে তাহার প্রভুকে ত্রিশ শেকল রৌপ্য দিবে; এবং গোরু প্রস্তরাঘাতে বধ্য হইবে।
32. If H518 the ox H7794 shall push H5055 a manservant H5650 or H176 a maidservant H519 ; he shall give H5414 unto their master H113 thirty H7970 shekels H8255 of silver H3701 , and the ox H7794 shall be stoned H5619 .
33. আর কেহ যদি কোন কূপ অনাবৃত করে, কিম্বা কূপ খনন করিয়া তাহা আবৃত না করে, তবে তাহার মধ্যে কোন গোরু কিম্বা গর্দ্দভ পড়িলে সেই কূপের স্বামী ক্ষতিপূরণ করিবে,
33. And if H3588 a man H376 shall open H6605 a pit H953 , or H176 if H3588 a man H376 shall dig H3738 a pit H953 , and not H3808 cover H3680 it , and an ox H7794 or H176 an ass H2543 fall H5307 therein H8033 ;
34. সে পশুর স্বামীকে রৌপ্যমূল্য দিবে, কিন্তু মৃত পশু তাহারই হইবে।
34. The owner H1167 of the pit H953 shall make it good H7999 , and give H7725 money H3701 unto the owner H1167 of them ; and the dead H4191 beast shall be H1961 his.
35. আর, এক জনের গোরু অন্য জনের গোরুকে শৃঙ্গাঘাত করিলে সেটা যদি মরে, তবে তাহারা জীবিত গোরু বিক্রয় করিয়া তাহার মূল্য দুই অংশ করিবে, এবং মৃত গোরুও দুই অংশ করিয়া লইবে।
35. And if H3588 one man H376 's ox H7794 hurt H5062 H853 another H7794 H7453 's , that he die H4191 ; then they shall sell H4376 H853 the live H2416 ox H7794 , and divide H2673 H853 the money H3701 of it ; and H853 the dead H4191 ox also H1571 they shall divide H2673 .
36. কিন্তু যদি জানা যায়, সেই গোরু পূর্ব্বে শৃঙ্গাঘাত করিত, তাহার স্বামী তাহাকে সাবধানে রাখে নাই, তবে সে তাহার পরিবর্ত্তে অন্য গোরু দিবে, কিন্তু মৃত গোরু তাহারই হইবে।
36. Or H176 if it be known H3045 that H3588 the ox H7794 hath used to push H5056 in time past H4480 H8543 H8032 , and his owner H1167 hath not H3808 kept him in H8104 ; he shall surely pay H7999 H7999 ox H7794 for H8478 ox H7794 ; and the dead H4191 shall be H1961 his own.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×