Bible Versions
Bible Books

Micah 5:1 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 এখন, ওহে শক্তিশালী শহর, তোমাদের সৈন্যদের একত্রিত কর| তারা তাদের লাঠি দিয়ে ইস্রাযেলের বিচারকের গালে আঘাত করবে|
2 কিন্তু বৈত্‌লেহম-ইফ্রাথা, তুমি যিহূদার সবচেয়ে ছোট শহর| তোমার পরিবার গোনার পক্ষে খুবই ছোট| কিন্তু আমার জন্য়ে “ইস্রাযেলের শাসক” তোমার মধ্য থেকেই বেরিয়ে আসবে| তার উত্পত্তি প্রাচীনকাল থেকে বহু প্রাচীনকাল থেকে|
3 অতএব যতদিন না স্ত্রীলোকটি তার শিশু, প্রতিশ্রুত রাজাকে জন্ম দেয় ততদিন প্রভু তাঁর লোকেদের ছেড়ে দেবেন| তাদের বাকি ভাইয়েরা ইস্রায়েলের লোকেদের কাছে ফিরে আসবে|
4 তারপর ইস্রায়েলের শাসক প্রভুর শক্তির ওপর এবং প্রভু, তার ঈশ্বরের চমত্কার নামের ওপর নির্ভর করবে তার মেষের পালকে খাওয়াবে| সেখানে শান্তি থাকবে| কারণ সেই সমযে তাঁর মহিমা পৃথিবীর শেষ প্রান্ত পর্য়ন্ত পৌঁছবে|
5 সেখানে শান্তি বিরাজ করবে| হ্যাঁ, অশূরীয় সৈন্যরা আমাদের দেশ আক্রমণ করবে এবং আমাদের দূর্গগুলিকে পদদলিত করবে| কিন্তু ইস্রাযেলের শাসক সাতজন মেষপালক আটজন নেতা মনোনীত করবেন|
6 তারা একটি তরবারি দিয়ে অশূরীয়দের শাসন করবে| তারা তরবারি হাতে নিয়ে নিম্রোদের দেশ শাসন করবে| ওই লোকেদের শাসন করার জন্য তারা তরবারি ব্যবহার করবে| তখন ইস্রায়েলের শাসক আমাদের সেই অশূরীয়দের হাত থেকে রক্ষা করবেন; য়ারা আমাদের দেশকে পদদলিত করতে আসবে|
7 তখন যাকোব পরিবারে বেঁচে থাকা লোকেরা বহু জাতির মধ্যে ছড়িয়ে পড়বে| তারা হবে ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা শিশির বিন্দুর মত য়া কারো ওপর নির্ভর করে না| তারা হবে ঘাসের উপর পড়া বৃষ্টির মতো য়ার কারো জন্য অপেক্ষা করার প্রযোজন হয না|
8 জাতিগণের মধ্যে যাকোব পরিবারের অবশিষ্টাংশ য়ারা, তারা অরণ্যে বন্য জন্তুদের মধ্যে সিংহের মত হবে| মেষপালের মধ্যে য়ুব সিংহ য়েমন তাদের তেমনই দেখাবে| য়খন সিংহ তাদের মধ্য দিয়ে যায় তখন সে তার যেখানে খুশী হয সেখানে যায়| সে য়দি কোন পশুকে আক্রমণ করে তবে কেউ সেই পশুকে রক্ষা করতে পারবে না| অবশিষ্টাংশের অবস্থাও ঐরকমই হবে|
9 তোমরা তোমাদের শত্রুদের বিরুদ্ধে তোমাদের হাত তুলবে এবং তাদের ধ্বংস করবে|
10 প্রভু বলেছেন, “সেই সমযে, আমি তোমাদের ঘোড়াগুলোকে নিযে নেব এবং তোমাদের রথগুলো ধ্বংস করব|
11 তোমাদের রাজ্য়ের শহরগুলিকে আমি ধ্বংস করব| আমি তোমাদের দুর্গগুলি উপড়ে ফেলব|
12 তোমরা আর কোন য়াদু দেখানোর চেষ্টা করবে না| ভবিষ্যত্‌ বলার জন্য়ে তোমরা আর বেশী কাউকে পাবে না|
13 তোমাদের মূর্ত্তিগুলো য়েগুলো তোমরা ভুলভাবে খচিত করেছে সেগুলো আমি ধ্বংস করব| তোমাদের মূর্ত্তিগুলোকে মনে রাখবার জন্য় য়ে পাথরগুলোকে খাড়া করেছ সেগুলো আমি ভেঙ্গে চুরমার করে দেব| তোমাদের হাতে গড়া আর কোন জিনিসই তোমরা পূজা করবে না|
14 পূজার নিমিত্ত আশেরার খুঁটিগুলোকে আমি ধ্বংস করব| আমি তোমাদের শহরগুলি ধ্বংস করব|
15 কিছু জাতি আমাকে মানতে অস্বীকার করে| তাই জাতিগুলির বিরুদ্ধে আমি আমার ক্রোধ দেখাব এবং প্রতিশোধ নেব|”
1 Now H6258 ADV gather thyself in troops H1413 , O daughter H1323 of troops H1416 : he hath laid H7760 VQQ3MS siege H4692 against H5921 PREP-1MP us : they shall smite H5221 the judge H8199 of Israel H3478 LMS with a rod H7626 upon H5921 PREP the cheek H3895 .
2 But thou H859 W-PPRO-2MS , Bethlehem H1035 Ephratah H672 , though thou be H1961 L-VQFC little H6810 AMS among the thousands H505 of Judah H3063 , yet out of H4480 PREP-2MS thee shall he come forth H3318 VQY3MS unto me that is to be H1961 L-VQFC ruler H4910 in Israel H3478 ; whose goings forth H4163 have been from of old H6924 M-NMS , from everlasting H3117 .
3 Therefore H3651 L-ADV will he give them up H5414 , until H5704 PREP the time H6256 NMS that she which travaileth H3205 hath brought forth H3205 : then the remnant H3499 of his brethren H251 NMP-3MS shall return H7725 unto H5921 PREP the children H1121 of Israel H3478 LMS .
4 And he shall stand H5975 W-VQQ3MS and feed H7462 in the strength H5797 of the LORD H3068 EDS , in the majesty H1347 B-CMS of the name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS his God H430 CMP-3MS ; and they shall abide H3427 : for H3588 CONJ now H6258 ADV shall he be great H1431 unto H5704 PREP the ends H657 of the earth H776 GFS .
5 And this H2088 DPRO man shall be H1961 W-VQQ3MS the peace H7965 NMS , when H3588 CONJ the Assyrian H804 GFS shall come H935 VQY3MS into our land H776 : and when H3588 CONJ he shall tread H1869 in our palaces H759 , then shall we raise H6965 against H5921 PREP-3MS him seven H7651 NUM-MS shepherds H7462 , and eight H8083 principal H5257 men H120 .
6 And they shall waste H7489 the land H776 GFS of Assyria H804 GFS with the sword H2719 , and the land H776 GFS of Nimrod H5248 EMS in the entrances H6607 thereof : thus shall he deliver H5337 us from H4480 the Assyrian H804 , when H3588 CONJ he cometh H935 VQY3MS into our land H776 , and when H3588 CONJ he treadeth H1869 within our borders H1366 .
7 And the remnant H7611 of Jacob H3290 shall be H1961 W-VQQ3MS in the midst H7130 of many H7227 AMP people H5971 NMP as a dew H2919 from the LORD H3068 EDS , as the showers H7241 upon H5921 PREP the grass H6212 NMS , that H834 RPRO tarrieth H6960 VPY3MS not H3808 ADV for man H376 L-NMS , nor H3808 W-NADV waiteth H3176 for the sons H1121 L-CMP of men H120 .
8 And the remnant H7611 of Jacob H3290 shall be H1961 W-VQQ3MS among the Gentiles H1471 in the midst H7130 of many H7227 AMP people H5971 NMP as a lion H738 among the beasts H929 of the forest H3293 , as a young lion H3715 among the flocks H5739 of sheep H6629 NMS : who H834 RPRO , if H518 PART he go through H5674 VQQ3MS , both treadeth down H7429 , and teareth in pieces H2963 , and none H369 W-NPAR can deliver H5337 VHPMS .
9 Thine hand H3027 CFS-2MS shall be lifted up H7311 upon H5921 PREP thine adversaries H6862 CMP-2MS , and all H3605 W-CMS thine enemies H341 VQPMP-2MS shall be cut off H3772 .
10 And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , that I will cut off H3772 thy horses H5483 out of the midst H7130 of thee , and I will destroy H6 thy chariots H4818 :
11 And I will cut off H3772 the cities H5892 of thy land H776 NFS-2MS , and throw down H2040 all H3605 NMS thy strongholds H4013 :
12 And I will cut off H3772 witchcrafts H3785 out of thine hand H3027 ; and thou shalt have H1961 no H3808 NADV more soothsayers H6049 :
13 Thy graven images H6456 also will I cut off H3772 , and thy standing images H4676 out of the midst H7130 of thee ; and thou shalt no H3808 W-NPAR more H5750 ADV worship H7812 the work H4639 of thine hands H3027 .
14 And I will pluck up H5428 thy groves H842 out of the midst H7130 of thee : so will I destroy H8045 thy cities H5892 .
15 And I will execute H6213 vengeance H5359 in anger H639 and fury H2534 upon the heathen H1471 D-NMP , such as H834 RPRO they have not H3808 NADV heard H8085 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×