|
|
1. সদাপ্রভু, তুমি দায়ূদের পক্ষে তাঁহার সমস্ত কষ্ট স্মরণ কর।
|
1. A Song H7892 of degrees H4609 . LORD H3068 , remember H2142 David H1732 , and H853 all H3605 his afflictions H6031 :
|
2. তিনি ত সদাপ্রভুর কাছে শপথ করিয়াছিলেন, যাকোবের একবীরের কাছে মানত করিয়াছিলেন;
|
2. How H834 he swore H7650 unto the LORD H3068 , and vowed H5087 unto the mighty H46 God of Jacob H3290 ;
|
3. আমি নিজ গৃহ-তাম্বুতে প্রবেশ করিব না, নিজ শয়ন-খট্টায় উঠিব না;
|
3. Surely H518 I will not come H935 into the tabernacle H168 of my house H1004 , nor H518 go up H5927 into H5921 my bed H6210 H3326 ;
|
4. আমি নিজ চক্ষুকে নিদ্রা যাইতে দিব না, চক্ষুর পাতাকে তন্দ্রা মগ্ন হইতে দিব না,
|
4. I will not H518 give H5414 sleep H8153 to mine eyes H5869 , or slumber H8572 to mine eyelids H6079 ,
|
5. যাবৎ দেখিতে না পাই সদাপ্রভুর নিমিত্ত এক স্থান, যাকোবের একবীরের নিমিত্ত এক আবাস।
|
5. Until H5704 I find out H4672 a place H4725 for the LORD H3068 , a habitation H4908 for the mighty H46 God of Jacob H3290 .
|
6. দেখ, আমরা ইফ্রাথায় তাহার সংবাদ শুনিয়াছিলাম, অরণ্যের ক্ষেত্রে তাহা পাইয়াছি।
|
6. Lo H2009 , we heard H8085 of it at Ephratah H672 : we found H4672 it in the fields H7704 of the wood H3293 .
|
7. আইস, আমরা তাঁহার আবাসে যাই, তাঁহার পাদপীঠে প্রণিপাত করি।
|
7. We will go H935 into his tabernacles H4908 : we will worship H7812 at his footstool H1916 H7272 .
|
8. হে সদাপ্রভু, উঠ, তোমার বিশ্রাম-স্থানে আইস, তুমি ও তোমার শক্তির সিন্দুক আইস।
|
8. Arise H6965 , O LORD H3068 , into thy rest H4496 ; thou H859 , and the ark H727 of thy strength H5797 .
|
9. তোমার যাজকগণ ধার্ম্মিকতা-পরিহিত হউক, তোমার সাধুগণ আনন্দগান করুক।
|
9. Let thy priests H3548 be clothed H3847 with righteousness H6664 ; and let thy saints H2623 shout for joy H7442 .
|
10. তুমি তোমার দাস দায়ূদের অনুরোধে তোমার অভিষিক্ত ব্যক্তির মুখ ফিরাইও না।
|
10. For thy servant H5650 David H1732 's sake H5668 turn not away H7725 H408 the face H6440 of thine anointed H4899 .
|
11. সদাপ্রভু দায়ূদের কাছে সত্যে শপথ করিয়াছেন, তিনি তাহা হইতে ফিরিবেন না, আমি তোমার তনুর ফল তোমার সিংহাসনে বসাইব।
|
11. The LORD H3068 hath sworn H7650 in truth H571 unto David H1732 ; he will not H3808 turn H7725 from H4480 it ; Of the fruit H4480 H6529 of thy body H990 will I set H7896 upon thy throne H3678 .
|
12. তোমার সন্তানগণ যদি পালন করে আমার নিয়ম, আর আমার সাক্ষ্য, যাহা আমি তাহাদিগকে আদেশ করি, তবে তাহাদের সন্তানগণও চিরতরে তোমার সিংহাসনে উপবিষ্ট থাকিবে।
|
12. If H518 thy children H1121 will keep H8104 my covenant H1285 and my testimony H5713 that H2097 I shall teach H3925 them , their children H1121 shall also H1571 sit H3427 upon thy throne H3678 forevermore H5704 H5703 .
|
13. কারণ সদাপ্রভু সিয়োনকে মনোনীত করিয়াছেন, তিনি আপন নিবাসের নিমিত্ত তাহা বাসনা করিয়াছেন।
|
13. For H3588 the LORD H3068 hath chosen H977 Zion H6726 ; he hath desired H183 it for his habitation H4186 .
|
14. এই আমার চিরকালের বিশ্রামস্থান, আমি এই স্থানে বাস করিব, যেহেতু তাহাই বাসনা করিয়াছি।
|
14. This H2063 is my rest H4496 forever H5704 H5703 : here H6311 will I dwell H3427 ; for H3588 I have desired H183 it.
|
15. আমি তাহার ভক্ষ্যে বিপুল আশীর্ব্বাদ করিব, তাহার দরিদ্রগণকে অন্নদানে তৃপ্ত করিব।
|
15. I will abundantly bless H1288 H1288 her provision H6718 : I will satisfy H7646 her poor H34 with bread H3899 .
|
16. আমি তাহার যাজকগণকেও ত্রাণবস্ত্র পরিধান করাইব; তাহার সাধুগণ উচ্চৈঃস্বরে আনন্দগান করিবে।
|
16. I will also clothe H3847 her priests H3548 with salvation H3468 : and her saints H2623 shall shout aloud for joy H7442 H7442 .
|
17. আমি সেখানে দায়ূদের জন্য এক শৃঙ্গ উদ্ভব করিব; আমি আপন অভিষিক্ত ব্যক্তির জন্য এক প্রদীপ সাজাইয়াছি।
|
17. There H8033 will I make the horn H7161 of David H1732 to bud H6779 : I have ordained H6186 a lamp H5216 for mine anointed H4899 .
|
18. আমি তাহার শত্রুগণকে লজ্জা-পরিহিত করিব; কিন্তু তাহার মস্তকে তাহার মুকুট শোভা পাইবে।
|
18. His enemies H341 will I clothe H3847 with shame H1322 : but upon H5921 himself shall his crown H5145 flourish H6692 .
|