Bible Versions
Bible Books

Proverbs 4:2 (BNV) Bengali Old BSI Version

1 পুত্রগণ, তোমাদের পিতার শিক্ষাসমূহ মনোয়োগ সহকারে শোন| মনোয়োগ দিলে তবেই এই হিতোপদেশগুলি বুঝতে পারবে!
2 কেন? কারণ আমার এই উপদেশগুলি খুবই গুরুত্বপূর্ণ| তাই এই শিক্ষামালা কখনও ভুলে য়েও না|
3 এক সময় আমিও তোমাদের মত যুবক ছিলাম! আমি আমার পিতার ছোট পুত্র এবং আমার মাতার একমাত্র সন্তান ছিলাম|
4 এবং আমার পিতা আমাকে এই জিনিসগুলি শিখিযেছিলেন| তিনি আমাকে বলেছিলেন, “আমি যা বলি তা মনে রেখো| আমার আদেশ পালন কর, তাহলে বাঁচতে পারবে!
5 বিবেচনাশক্তি এবং জ্ঞান লাভ করো! কখনও আমার কথা ভুলো না| সর্বদা আমার উপদেশ মেনে চলবে|
6 জ্ঞান থেকে দূরে সরে থেকো না| তাহলে জ্ঞান তোমাকে রক্ষা করবে| জ্ঞানকে ভালোবাসো এবং জ্ঞান তোমাকে নিরাপদে রাখবে|”
7 তুমি য়ে মূহুর্ত থেকে জ্ঞান অর্জন করার সংকল্প করেছ তখন থেকেই জ্ঞানের পর্ব শুরু হয়েছে| অতএব তোমার সমস্ত প্রযাস ব্যবহার করে, এমনকি তোমার সমস্ত বিষয় সম্পত্তির বিনিময়েও জ্ঞান অর্জন করবার চেষ্টা করো! তাহলে তুমি ক্রমশঃ বুদ্ধিমান হয়ে উঠবে|
8 জ্ঞানকে ভালোবাস, জ্ঞানই তোমাকে মহান করে তুলবে| জ্ঞানকে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ করে তোলো এবং জ্ঞান তোমাকে সম্মান এনে দেবে|
9 জ্ঞানই সর্বশ্রেষ্ঠ বস্তু যা তোমার জীবনে ঘটতে পারে|
10 পুত্র, আমার কথা শোন| আমার আদেশ মেনে চললে তোমার আযু বাড়বে|
11 আমি তোমাকে প্রজ্ঞা বা জ্ঞান সম্পর্কে বোঝাচ্ছি| আমি তোমাকে সত্‌ পথে নিয়ে যাচ্ছি|
12 এই পথকে অনুসরণ করো| তাহলে তুমি কখনও ফাঁদে পড়বে না| তুমি দৌড়বে কিন্তু কখনও হোঁচট খাবে না| তুমি যাই কর না কেন, তুমি নিরাপদ থাকবে|
13 এই শিক্ষাগুলি সর্বদা মনে রেখো| এগুলি ভুলে য়েও না| ওগুলি তোমার জীবন!
14 দুষ্ট লোকরা য়ে পথে হাঁটে, সে পথে হেঁটো না| অসত্‌ভাবে জীবনযাপন কোরো না| পাপীদের অনুকরণ কোরো না|
15 পাপ থেকে দূরে থেকো| তার কাছে য়েও না| ওটা ছাড়িযে সোজা হয়ে হেঁটো|
16 কোনও দুষ্কর্ম না করা পর্য়ন্ত পাপীদের চোখে ঘুম আসে না| অপরের ক্ষতি না করে তারা বিশ্রাম নিতে পারে না|
17 পাপ এবং অন্যের ক্ষতি না করে তারা বাঁচতে পারে না|
18 ধার্মিক ব্যক্তিদের জীবনযাপনের পথ সূর্য়োদযের আলোর মত| দুপুরে সে তার পূর্ণদীপ্তি পাওয়া পর্য়ন্ত উজ্জ্বল থেকে উজ্জ্বলতর হয়|
19 পাপী লোকরা অন্ধকার রাতের মত| তারা আঁধারে হারিয়ে যায় এবং কি কারণে তাদের পতন হয় তা তারা দেখতেও পায় না|
20 পুত্র, আমার, আমি যা বলছি তা মন দিয়ে শোন| আমার উপদেশের প্রতি মনোনিবেশ কর|
21 আমার কথাগুলি য়েন তোমাকে ত্যাগ না করে| আমি যা সব বলি তা মনে রেখো| সেগুলি তোমার হৃদয়ে সম্পদ করে রেখো|
22 যারা আমার শিক্ষামালা শোনে তারা জীবন লাভ করে| আমার কথাগুলি তাদের শরীরে সুস্বাস্থ্য নিয়ে আসে|
23 সব চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল তুমি যা ভাবছ সে সম্পর্কে সজাগ থেকো| তোমার ভাবনাই তোমার ভাগ্য নিযন্তা|
24 কখনও মিথ্যা কথা বলো না| সত্যকে কলুষিত করো না|
25 তোমার সামনে য়ে সব ভালো এবং জ্ঞানগর্ভ আদর্শ রযেছে তা থেকে মুখ ঘুরিযে নিও না|
26 যা করছ তার সম্বন্ধে সতর্ক থাকবে| সত্‌ জীবনযাপন কর|
27 সোজা পথ যা ভাল এবং সঠিক তা ত্যাগ কোরো না| কিন্তু সর্বদা পাপ থেকে দূরে থেকো|
1 Hear H8085 VQI2MP , ye children H1121 NMP , the instruction H4148 CMS of a father H1 NMS , and attend H7181 to know H3045 L-VQFC understanding H998 NFS .
2 For H3588 CONJ I give H5414 VQQ1MS you good H2896 AMS doctrine H3948 NMS , forsake H5800 ye not H408 ADV my law H8451 .
3 For H3588 CONJ I was H1961 VQQ1MS my father H1 \'s son H1121 , tender H7390 and only H3173 beloved in the sight H6440 L-CMP of my mother H517 .
4 He taught H3384 me also , and said H559 W-VQY3MS unto me , Let thine heart H3820 CMS-2MS retain H8551 my words H1697 CMP-1MS : keep H8104 VQI2MS my commandments H4687 , and live H2421 .
5 Get H7069 wisdom H2451 NFS , get H7069 understanding H998 : forget H7911 it not H408 NPAR ; neither H408 ADV decline H5186 from the words H561 of my mouth H6310 CMS-1MS .
6 Forsake H5800 her not H408 NPAR , and she shall preserve H8104 thee : love H157 her , and she shall keep H5341 thee .
7 Wisdom H2451 NFS is the principal thing H7225 CFS ; therefore get H7069 wisdom H2451 NFS : and with all H3605 WB-CMS thy getting H7075 get H7069 understanding H998 NFS .
8 Exalt H5549 her , and she shall promote H7311 thee : she shall bring thee to honor H3513 , when H3588 CONJ thou dost embrace H2263 her .
9 She shall give H5414 VQY2MS to thine head H7218 an ornament H3880 CFS of grace H2580 NMS : a crown H5850 CFS of glory H8597 shall she deliver H4042 to thee .
10 Hear H8085 VQI2MS , O my son H1121 NMS-1MS , and receive H3947 my sayings H561 CMP-1MS ; and the years H8141 CFP of thy life H2416 NMP shall be many H7235 .
11 I have taught H3384 thee in the way H1870 B-NMS of wisdom H2451 NFS ; I have led H1869 thee in right H3476 CMS paths H4570 .
12 When thou goest H1980 , thy steps H6806 shall not H3808 NADV be straitened H3334 ; and when H518 W-PART thou runnest H7323 , thou shalt not H3808 NADV stumble H3782 .
13 Take fast hold H2388 of instruction H4148 ; let her not H408 NPAR go H7503 : keep H5341 her ; for H3588 CONJ she H1931 PPRO-3FS is thy life H2416 CMS-2MS .
14 Enter H935 VQY2MS not H408 NPAR into the path H734 of the wicked H7563 AMP , and go H833 not H408 ADV in the way H1870 B-NMS of evil H7451 AMP men .
15 Avoid H6544 it , pass H5674 not H408 NPAR by it , turn H7847 from M-PREP-3MS it , and pass away H5674 .
16 For H3588 CONJ they sleep H3462 not H3808 NADV , except H518 PART they have done mischief H7489 ; and their sleep H8142 is taken away H1497 , unless H518 PART they cause some to fall H3782 .
17 For H3588 CONJ they eat H3898 VQQ3MP the bread H3899 NMS of wickedness H7562 NMS , and drink H8354 VQY3MP the wine H3196 W-CMS of violence H2555 NMP .
18 But the path H734 W-NMS of the just H6662 AMP is as the shining H5051 light H216 , that shineth H215 more and more H1980 VQPMS unto H5704 PREP the perfect H3559 day H3117 D-NMS .
19 The way H1870 NMS of the wicked H7563 AMP is as darkness H653 : they know H3045 VQQ3MP not H3808 NADV at what H4100 they stumble H3782 .
20 My son H1121 NMS-1MS , attend H7181 to my words H1697 ; incline H5186 thine ear H241 unto my sayings H561 .
21 Let them not H408 NPAR depart H3868 from thine eyes H5869 ; keep H8104 them in the midst H8432 B-NMS of thine heart H3824 .
22 For H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP are life H2416 NMP unto those that find H4672 them , and health H4832 to all H3605 WL-CMS their flesh H1320 CMS-3MS .
23 Keep H5341 thy heart H3820 CMS-2MS with all H3605 M-CMS diligence H4929 ; for H3588 CONJ out of H4480 M-PREP-3MS it are the issues H8444 of life H2416 NMP .
24 Put away H5493 from H4480 PREP-2MS thee a froward H6143 mouth H6310 , and perverse H3891 lips H8193 NFD put far H7368 from H4480 M-PPRO-2MS thee .
25 Let thine eyes H5869 CMD-2MS look H5027 right on H5227 , and let thine eyelids H6079 look straight H3474 before H5048 thee .
26 Ponder H6424 the path H4570 CMS of thy feet H7272 , and let all H3605 W-CMS thy ways H1870 CMP-2MS be established H3559 .
27 Turn H5186 not H408 ADV to the right hand H3225 NFS nor to the left H8040 : remove H5493 thy foot H7272 CFS-2MS from evil H7451 M-AMS .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×