Bible Versions
Bible Books

Daniel 7:25 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: দানিয়েল 7 : 25

  • আত্মা
    aatamaa
  • বাড়িলে
    baarilee
  • একাকী
    eekaakii
  • ছিল
    chila
  • পরাইলাম
    paraailaama
  • আত্মা
    aatamaa
  • জলের
    jaleera
  • রোমীয়।
    reeaamiiya
  • যিহূদাকন্যার
    yihuudaakanayaara
  • আত্মা
    aatamaa
  • -

  • অর্ব
    araba
  • আত্মা
    aatamaa
  • আস্ফালন
    aasaphaalana
  • আত্মা
    aatamaa
  • অস্ত
    asata
  • স্থাপন
    sathaapana
  • হইলেন।
    haileena
  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • বলিয়া
    baliyaa
  • আঘাত
    aaghaata
  • আত্মা
    aatamaa
  • বাসিলেন
    baasileena
  • আত্মা
    aatamaa
  • সারস্বরূপ
    saarasabaruupa
  • আঘাত
    aaghaata
  • And

  • he

  • shall

  • speak

    H4449
    H4449
    מְלַל
    mᵉlal / mel-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4448
    Meaning: to speak
    Usage: say, speak(-ing).
    POS :v
  • [

  • great

  • ]

  • words

    H4406
    H4406
    מִלָּה
    millâh / mil-law`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4405
    Meaning: a word, command, discourse, or subject
    Usage: commandment, matter, thing. word.
    POS :n-f
  • against

    H6655
    H6655
    צַד
    tsad / tsad
    Source:(Aramaic) corresponding to H6654
    Meaning: used adverbially (with preposition) at or upon the side of
    Usage: against, concerning.
    POS :n-m
  • the

  • most

  • High

    H5943
    H5943
    עִלַּי
    ʻillay / il-lah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H5942
    Meaning: supreme (i.e. God)
    Usage: (most) high.
    POS :a
  • ,

  • and

  • shall

  • wear

  • out

    H1080
    H1080
    בְּלָא
    bᵉlâʼ / bel-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1086 (but used only in a mental sense)
    Meaning: to afflict
    Usage: wear out.
    POS :v
  • the

  • saints

    H6922
    H6922
    קַדִּישׁ
    qaddîysh / kad-deesh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6918.
    Meaning:
    Usage: holy (One), saint.
    POS :a
  • of

  • the

  • most

  • High

    H5946
    H5946
    עֶלְיוֹן
    ʻelyôwn / el-yone`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5945
    Meaning: the Supreme
    Usage: Most high.
    POS :a
  • ,

  • and

  • think

    H5452
    H5452
    סְבַר
    çᵉbar / seb-ar`
    Source:(Aramaic) a primitive root
    Meaning: to bear in mind, i.e. hope
    Usage: think.
    POS :v
  • to

  • change

    H8133
    H8133
    שְׁנָא
    shᵉnâʼ / shen-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8132
    Meaning:
    Usage: alter, change, (be) diverse.
    POS :v
  • times

    H2166
    H2166
    זְמָן
    zᵉmân / zem-awn`
    Source:(Aramaic) from H2165
    Meaning: the same as H2165
    Usage: season, time.
    POS :n-m
  • and

  • laws

    H1882
    H1882
    דָּת
    dâth / dawth
    Source:(Aramaic) corresponding to H1881
    Meaning:
    Usage: decree, law.
    POS :n-f
  • :

  • and

  • they

  • shall

  • be

  • given

    H3052
    H3052
    יְהַב
    yᵉhab / yeh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3051
    Meaning:
    Usage: deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
    POS :v
  • into

  • his

  • hand

    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • until

    H5705
    H5705
    עַד
    ʻad / ad
    Source:(Aramaic) corresponding to H5704
    Meaning:
    Usage: × and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
    POS :prt
  • a

  • time

    H5732
    H5732
    עִדָּן
    ʻiddân / id-dawn`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H5708
    Meaning: a set time; technically, a year
    Usage: time.
    POS :n-m
  • and

  • times

    H5732
    H5732
    עִדָּן
    ʻiddân / id-dawn`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H5708
    Meaning: a set time; technically, a year
    Usage: time.
    POS :n-m
  • and

  • the

  • dividing

    H6387
    H6387
    פְּלַג
    pᵉlag / pel-ag`
    Source:(Aramaic) from H6386
    Meaning: a half
    Usage: dividing.
    POS :n-m
  • of

  • time

    H5732
    H5732
    עִדָּן
    ʻiddân / id-dawn`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H5708
    Meaning: a set time; technically, a year
    Usage: time.
    POS :n-m
  • .

  • σειρηνες
    seirines
    H4406
    H4406
    מִלָּה
    millâh / mil-law`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4405
    Meaning: a word, command, discourse, or subject
    Usage: commandment, matter, thing. word.
    POS :n-f
  • ορχησονται
    orchisontai
    H6655
    H6655
    צַד
    tsad / tsad
    Source:(Aramaic) corresponding to H6654
    Meaning: used adverbially (with preposition) at or upon the side of
    Usage: against, concerning.
    POS :n-m
  • κλεψω
    klepso
    H5943
    H5943
    עִלַּי
    ʻillay / il-lah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H5942
    Meaning: supreme (i.e. God)
    Usage: (most) high.
    POS :a
  • ονοκενταυροι
    onokentayroi
    H4449
    H4449
    מְלַל
    mᵉlal / mel-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4448
    Meaning: to speak
    Usage: say, speak(-ing).
    POS :v
  • νοσσοποιησουσιν
    nossopoiisoysin
    H6922
    H6922
    קַדִּישׁ
    qaddîysh / kad-deesh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6918.
    Meaning:
    Usage: holy (One), saint.
    POS :a
  • αρνος
    arnos
    H5946
    H5946
    עֶלְיוֹן
    ʻelyôwn / el-yone`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5945
    Meaning: the Supreme
    Usage: Most high.
    POS :a
  • εχινοι
    echinoi
    H1080
    H1080
    בְּלָא
    bᵉlâʼ / bel-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1086 (but used only in a mental sense)
    Meaning: to afflict
    Usage: wear out.
    POS :v
  • γιωρας
    gioras
    H5452
    H5452
    סְבַר
    çᵉbar / seb-ar`
    Source:(Aramaic) a primitive root
    Meaning: to bear in mind, i.e. hope
    Usage: think.
    POS :v
  • κηρυχθεις
    kirychtheis
    H8133
    H8133
    שְׁנָא
    shᵉnâʼ / shen-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8132
    Meaning:
    Usage: alter, change, (be) diverse.
    POS :v
  • εισαξουσιν
    eisaxoysin
    H2166
    H2166
    זְמָן
    zᵉmân / zem-awn`
    Source:(Aramaic) from H2165
    Meaning: the same as H2165
    Usage: season, time.
    POS :n-m
  • κατακληρονομησουσιν VF 3P
    kataklironomisoysin VF 3P
    H1882
    H1882
    דָּת
    dâth / dawth
    Source:(Aramaic) corresponding to H1881
    Meaning:
    Usage: decree, law.
    POS :n-f
  • κυριευθησονται
    kyrieythisontai
    H3052
    H3052
    יְהַב
    yᵉhab / yeh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3051
    Meaning:
    Usage: deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
    POS :v
  • βασιλισσαι
    vasilissai
    H3028
    H3028
    יַד
    yad / yad
    Source:(Aramaic) corresponding to H3027
    Meaning:
    Usage: hand, power.
    POS :n-f
  • ἅλωνα
    álona
    H5705
    H5705
    עַד
    ʻad / ad
    Source:(Aramaic) corresponding to H5704
    Meaning:
    Usage: × and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
    POS :prt
  • δ

    CPUN
  • κυριευσαντες
    kyrieysantes
    H5732
    H5732
    עִדָּן
    ʻiddân / id-dawn`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H5708
    Meaning: a set time; technically, a year
    Usage: time.
    POS :n-m
  • εδουλευσας
    edoyleysas
    H5732
    H5732
    עִדָּן
    ʻiddân / id-dawn`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H5708
    Meaning: a set time; technically, a year
    Usage: time.
    POS :n-m
  • απαιτων
    apaiton
    H6387
    H6387
    פְּלַג
    pᵉlag / pel-ag`
    Source:(Aramaic) from H6386
    Meaning: a half
    Usage: dividing.
    POS :n-m
  • κυριευσαντες
    kyrieysantes
    H5732
    H5732
    עִדָּן
    ʻiddân / id-dawn`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H5708
    Meaning: a set time; technically, a year
    Usage: time.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×