Bible Versions
Bible Books

:

30 তাঁহার পুত্র শিমিয়ি, তাঁহার পুত্র উষঃ, তাঁহার পুত্র শিমিয়, তাঁহার পুত্র হগিয়, তাঁহার পুত্র অসায়।

Indian Language Versions

TOV   இவன் குமாரன் சிமெயா; இவன் குமாரன் அகியா; இவன் குமாரன் அசாயா.
IRVTA   இவனுடைய மகன் சிமெயா; இவனுடைய மகன் அகியா; இவனுடைய மகன் அசாயா. PS
ERVTA   ஊசாவின் மகன் சிமெயா, சிமெயாவின் மகன் அகியா, அகியாவின் மகன் அசாயா.
RCTA   இவருடைய மகன் பெயர் சம்மா; இவருடைய மகன் பெயர் அக்சியா; இவருடைய மகன் பெயர் அசாயா.
ECTA   அவர் மகன் சிமயா, அவர் மகன் அகியா; அவர் மகன் அசாயா.
MOV   അവന്റെ മകൻ ശിമെയാ; അവന്റെ മകൻ ഹഗ്ഗീയാവു; അവന്റെ മകൻ അസായാവു.
IRVML   അവന്റെ മകൻ ശിമെയാ; അവന്റെ മകൻ ഹഗ്ഗീയാവ്; അവന്റെ മകൻ അസായാവ്.
TEV   ఉజ్జా కుమా రుడు షిమ్యా, షిమ్యా కుమారుడు హగ్గీయా, హగ్గీయా కుమారుడు అశాయా.
ERVTE   ఉజ్జా కుమారుడు షిమ్యా. షిమ్యా కుమారుడు హగ్గీయా, హగ్గీయా కుమారుడు అశాయా.
IRVTE   ఉజ్జా కొడుకు షిమ్యా. షిమ్యా కొడుకు హగ్గీయా. PEPS హగ్గీయా కొడుకు అశాయా.
KNV   ಇವನ ಮಗನಾದ ಉಜ್ಜಾನು; ಇವನ ಮಗನಾದ ಶಿಮ್ಮಾನು; ಇವನ ಮಗನಾದ ಹಗ್ಗೀಯನು; ಇವನ ಮಗನಾದ ಅಸಾಯನು.
ERVKN   ಉಜ್ಜನ ಮಗ ಶಿಮ್ಮಾ; ಶಿಮ್ಮಾನ ಮಗ ಹಗ್ಗೀಯ. ಹಗ್ಗೀಯನ ಮಗ ಅಸಾಯ.
IRVKN   ಇವನ ಮಗನು ಶಿಮ್ಮಾ, ಇವನ ಮಗನು ಹಗ್ಗೀಯ, ಇವನ ಮಗನು ಅಸಾಯ. PS
HOV   उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
ERVHI   शिमी, उज्जा का पुत्र था। हग्गिय्यहा, शिमा का पुत्र था। असायाह, हग्गिय्याह का पुत्र था।
IRVHI   उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ। परमेश्‍वर के भवन के संगीतकार PEPS
MRV   उज्जाचा मुलगा शिमा शिमाचा हग्गीया आणि त्याचा असाया.
ERVMR   उज्जाचा मुलगा शिमा शिमाचा हग्गीया आणि त्याचा असाया.
IRVMR   उज्जाचा पुत्र शिमा
शिमाचा हग्गीया आणि
त्याचा असाया. PS
GUV   ઉઝઝાહનો પુત્ર શિમઆ, શિમઆનો પુત્ર હાગ્ગિયા અને હાગ્ગિયાનો પુત્ર અસાયા.
IRVGU   તેનો દીકરો શિમા, તેનો દીકરો હાગ્ગિયા, તેનો દીકરો અસાયા. PEPS
PAV   ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸ਼ਿਮਆ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਹੱਗੀਯਾਹ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਆਸਾਯਾਹ।।
IRVPA   ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਿਮਆ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੱਗੀਯਾਹ, ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਸਾਯਾਹ। PS
URV   عُزہ کا بیٹا سِمعؔا ۔ سِمعاؔ کا بیٹا حجیّاہ ۔ حجیاہ کا بیٹا عسؔایاہ۔
IRVUR   'उज़्ज़ा का बेटा सिम'आ, सिम'आ का बेटा हिज्जियाह, का बेटा 'असायाह।
ORV   ଶିମିଯି ଲିବନିଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଉଷଃ ଶିମିଯିଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଶିମିଯି ଉଷଃଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ହଗିଯ ଶିମିଯିଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। ଅସାଯ ହଗିଯଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ।
IRVOR   ତାହାର ପୁତ୍ର ଶିମୀୟ, ତାହାର ପୁତ୍ର ହଗୀୟ, ତାହାର ପୁତ୍ର ଅସାୟ।

English Language Versions

KJV   Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
KJVP   Shimea H8092 his son H1121 , Haggiah H2293 his son H1121 , Asaiah H6222 his son H1121 .
YLT   Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
ASV   Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
WEB   Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
RV   Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
AKJV   Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
NET   his son Shimea, his son Haggiah, and his son Asaiah.
ERVEN   Shimea was Uzzah's son. Haggiah was Shimea's son. Asaiah was Haggiah's son.
LXXEN   Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
NLV   Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
NCV   Uzzah's son was Shimea. Shimea's son was Haggiah, and Haggiah's son was Asaiah.
LITV   Shimea, his son; Haggiah, his son; Asaiah, his son.
HCSB   his son Shimea, his son Haggiah, and his son Asaiah.

Bible Language Versions

BHS   בֶּן־חֲשַׁבְיָה בֶן־אֲמַצְיָה בֶּן־חִלְקִיָּה ׃
ALEP   ל בן חשביה בן אמציה בן חלקיה
WLC   בֶּן־חֲשַׁבְיָה בֶן־אֲמַצְיָה בֶּן־חִלְקִיָּה׃
LXXRP   σομεα N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM αγγια N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM ασαια N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 6 : 30

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • শিমিয়ি
    simiyi
  • ,

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • উষঃ
    usa.h
  • ,

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • শিমিয়
    simiya
  • ,

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • হগিয়
    hagiya
  • ,

  • তাঁহার
    taa~mhaara
  • পুত্র
    putara
  • অসায়।
    asaaya
  • Shimea

    H8092
    H8092
    שִׁמְעָא
    Shimʻâʼ / shim-aw`
    Source:for H8093
    Meaning: Shima, the name of four Israelites
    Usage: Shimea, Shimei, Shamma.
    POS :n-pr-m
  • his

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • ,

  • Haggiah

    H2293
    H2293
    חַגִּיָּה
    Chaggîyâh / khag-ghee-yaw`
    Source:from H2282 and H3050
    Meaning: festival of Jah; Chaggijah, an Israelite
    Usage: Haggiah.
    POS :n-pr-m
  • his

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • ,

  • Asaiah

    H6222
    H6222
    עֲשָׂיָה
    ʻĂsâyâh / aw-saw-yaw`
    Source:from H6213 and H3050
    Meaning: Jah has made; Asajah, the name of three or four Israelites
    Usage: Asaiah.
    POS :n-pr-m
  • his

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • .

  • שִׁמְעָא
    sim'aa'
    H8092
    H8092
    שִׁמְעָא
    Shimʻâʼ / shim-aw`
    Source:for H8093
    Meaning: Shima, the name of four Israelites
    Usage: Shimea, Shimei, Shamma.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • בְנוֹ
    bnwo
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • חַגִּיָּה
    chagiyaah
    H2293
    H2293
    חַגִּיָּה
    Chaggîyâh / khag-ghee-yaw`
    Source:from H2282 and H3050
    Meaning: festival of Jah; Chaggijah, an Israelite
    Usage: Haggiah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • בְנוֹ
    bnwo
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • עֲשָׂיָה
    'ashaayaa
    H6222
    H6222
    עֲשָׂיָה
    ʻĂsâyâh / aw-saw-yaw`
    Source:from H6213 and H3050
    Meaning: Jah has made; Asajah, the name of three or four Israelites
    Usage: Asaiah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • בְנוֹ
    bnwo
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • ׃

    SOFA
  • פ
    p
    PETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×