Bible Versions
Bible Books

Proverbs 26:26 (RV) Revised Version

Bible Language Interlinear: প্রবচন 26 : 26

  • অশুভ
    asubha
  • সমুদ্র
    samudara
  • পর্ব্ব
    parababa
  • করিতাম
    karitaama
  • উত্তম।
    utatama
  • মৃত্তিকা
    m
  • তিম্না
    timanaa
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • সমুদ্র
    samudara
  • বিষণ্ণ
    bisanana
  • প্রাণিবর্গ
    paraanibaraga
  • তাহাতে
    taahaatee
  • বিষয়ের
    bisayeera
  • বৈথেলের
    baitheeleera
  • স্ত্রী
    satarii
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • যিগর্সাহদূথা
    yigarasaahaduuthaa
  • ঘোর
    gheeaara
  • [

  • Whose

  • ]

  • hatred

    H8135
    H8135
    שִׂנְאָה
    sinʼâh / sin-aw`
    Source:from H8130
    Meaning: hate
    Usage: exceedingly, hate(-ful, -red).
    POS :n-f
  • is

  • covered

    H3680
    H3680
    כָּסָה
    kâçâh / kaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)
    Usage: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
    POS :v
  • by

  • deceit

    H4860
    H4860
    מַשָּׁאוֹן
    mashshâʼôwn / mash-shaw-ohn`
    Source:from H5377
    Meaning: dissimulation
    Usage: deceit.
    POS :n-m
  • ,

  • his

  • wickedness

    H7451
    H7451
    רַע
    raʻ / rah
    Source:from H7489
    Meaning: bad or (as noun) evil (natural or moral)
    Usage: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
    POS :a n-m n-f
  • shall

  • be

  • showed

    H1540
    H1540
    גָּלָה
    gâlâh / gaw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
    Usage: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
    POS :v
  • before

  • the

  • [

  • whole

  • ]

  • congregation

    H6951
    H6951
    קָהָל
    qâhâl / kaw-hawl`
    Source:from H6950
    Meaning: assemblage (usually concretely)
    Usage: assembly, company, congregation, multitude.
    POS :n-m
  • .

  • תִּכַּסֶּה
    thikaseeh
    H3680
    H3680
    כָּסָה
    kâçâh / kaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)
    Usage: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
    POS :v
  • שִׂנְאָה
    shin'aa
    H8135
    H8135
    שִׂנְאָה
    sinʼâh / sin-aw`
    Source:from H8130
    Meaning: hate
    Usage: exceedingly, hate(-ful, -red).
    POS :n-f
  • בְּמַשָּׁאוֹן
    bmasaa'oon
    H4860
    H4860
    מַשָּׁאוֹן
    mashshâʼôwn / mash-shaw-ohn`
    Source:from H5377
    Meaning: dissimulation
    Usage: deceit.
    POS :n-m
  • תִּגָּלֶה
    thigaalee
    H1540
    H1540
    גָּלָה
    gâlâh / gaw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
    Usage: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
    POS :v
  • רָעָתוֹ
    raa'aathwo
    H7451
    H7451
    רַע
    raʻ / rah
    Source:from H7489
    Meaning: bad or (as noun) evil (natural or moral)
    Usage: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
    POS :a n-m n-f
  • בְקָהָל

    H6951
    H6951
    קָהָל
    qâhâl / kaw-hawl`
    Source:from H6950
    Meaning: assemblage (usually concretely)
    Usage: assembly, company, congregation, multitude.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×