Bible Versions
Bible Books

Numbers 24:8 (RV) Revised Version

Bible Language Interlinear: গণনা পুস্তক 24 : 8


  • oo
  • যাহাতে
    yaahaatee
  • প্রজাবন্ত
    parajaabanata
  • এক
    eeka
  • সকলই
    sakalai
  • জলের
    jaleera
  • দিত
    dita
  • উপরে
    uparee
  • করিয়াছি
    kariyaachi
  • জন্য
    janaya
  • একাকী
    eekaakii
  • হইতে
    haitee
  • হইলে
    hailee
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • আমাকে
    aamaakee
  • জলের
    jaleera
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • তখন
    takhana
  • করিয়াছি
    kariyaachi
  • প্রাণিবর্গ
    paraanibaraga
  • মৃত্তিকার
    m
  • ভূতলে
    bhuutalee
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • দুষ্টতা
    dusatataa
  • সমুদ্র
    samudara
  • বার্ত্তা
    baaratataa
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • শূন্য
    suunaya
  • প্রাণিবর্গ
    paraanibaraga
  • গেলেন।
    geeleena
  • কর্ত্তৃত্ব
    karatat
  • বেষ্টন
    beesatana
  • ]

  • কেলহ
    keelaha
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • শূন্য
    suunaya
  • আট
    aata
  • জাতি
    jaati
  • উত্তর
    utatara
  • মৃত্তিকা
    m
  • সমুদ্র
    samudara
  • সিথ্রি।
    sithari
  • ঘোর
    gheeaara
  • God

    H410
    H410
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:shortened from H352
    Meaning: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
    Usage: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
    POS :n-m
    EDS
  • brought

  • him

  • forth

    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
  • out

  • of

  • Egypt

    H4714
    H4714
    מִצְרַיִם
    Mitsrayim / mits-rah`-yim
    Source:dual of H4693
    Meaning: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
    Usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
    POS :n-pr
    M-TFS
  • ;

  • he

  • hath

  • as

  • it

  • were

  • the

  • strength

    H8443
    H8443
    תּוֹעָפָה
    tôwʻâphâh / to-aw-faw`
    Source:from H3286
    Meaning: (only in plural collective) weariness, i.e. (by implication) toil (treasure so obtained) or speed
    Usage: plenty, strength.
    POS :n-f
  • of

  • a

  • unicorn

    H7214
    H7214
    רְאֵם
    rᵉʼêm / reh-ame`
    Source:or רְאֵיםlemma רְאיֵם second vowel, corrected to רְאֵים
    Meaning: or רֵים; or רֵם; from H7213; a wild bull (from its conspicuousness)
    Usage: unicorn.
    POS :n-m
  • :

  • he

  • shall

  • eat

  • up

    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
    VQY3MS
  • the

  • nations

    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • his

  • enemies

    H6862
    H6862
    צַר
    tsar / tsar
    Source:or צָר
    Meaning: from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding)
    Usage: adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
    POS :a n-m
  • ,

  • and

  • shall

  • break

    H1633
    H1633
    גָּרַם
    gâram / gaw-ram`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be spare or skeleton-like; used only as a denominative from H1634; (causative) to bone, i.e. denude (by extensive, craunch) the bones
    Usage: gnaw the bones, break.
    POS :v
  • their

  • bones

    H6106
    H6106
    עֶצֶם
    ʻetsem / eh`tsem
    Source:from H6105
    Meaning: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
    Usage: body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • pierce

  • [

  • them

  • ]

  • through

    H4272
    H4272
    מָחַץ
    mâchats / maw-khats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy
    Usage: dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.
    POS :v
  • with

  • his

  • arrows

    H2671
    H2671
    חֵץ
    chêts / khayts
    Source:from H2686
    Meaning: also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
    Usage: archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
    POS :n-m
  • .

  • אֵל
    'el
    H410
    H410
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:shortened from H352
    Meaning: strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
    Usage: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
    POS :n-m
    EDS
  • מוֹצִיאוֹ
    mwotzii'oo
    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
  • מִמִּצְרַיִם
    mimitzrayim
    H4714
    H4714
    מִצְרַיִם
    Mitsrayim / mits-rah`-yim
    Source:dual of H4693
    Meaning: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
    Usage: Egypt, Egyptians, Mizraim.
    POS :n-pr
    M-TFS
  • כְּתוֹעֲפֹת
    kthwo'apoth
    H8443
    H8443
    תּוֹעָפָה
    tôwʻâphâh / to-aw-faw`
    Source:from H3286
    Meaning: (only in plural collective) weariness, i.e. (by implication) toil (treasure so obtained) or speed
    Usage: plenty, strength.
    POS :n-f
  • רְאֵם
    r'em
    H7214
    H7214
    רְאֵם
    rᵉʼêm / reh-ame`
    Source:or רְאֵיםlemma רְאיֵם second vowel, corrected to רְאֵים
    Meaning: or רֵים; or רֵם; from H7213; a wild bull (from its conspicuousness)
    Usage: unicorn.
    POS :n-m
  • לוֹ
    lwo
    L-PPRO-3MS
  • יֹאכַל
    yo'kal
    H398
    H398
    אָכַל
    ʼâkal / aw-kal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to eat (literally or figuratively)
    Usage: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
    POS :v
    VQY3MS
  • גּוֹיִם
    gwoyim
    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • צָרָיו
    tzaaraayw
    H6862
    H6862
    צַר
    tsar / tsar
    Source:or צָר
    Meaning: from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding)
    Usage: adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
    POS :a n-m
  • וְעַצְמֹתֵיהֶם
    w'atzmotheiheem
    H6106
    H6106
    עֶצֶם
    ʻetsem / eh`tsem
    Source:from H6105
    Meaning: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
    Usage: body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
    POS :n-f
  • יְגָרֵם
    ygaarem
    H1633
    H1633
    גָּרַם
    gâram / gaw-ram`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be spare or skeleton-like; used only as a denominative from H1634; (causative) to bone, i.e. denude (by extensive, craunch) the bones
    Usage: gnaw the bones, break.
    POS :v
  • וְחִצָּיו
    wchitzaayw
    H2671
    H2671
    חֵץ
    chêts / khayts
    Source:from H2686
    Meaning: also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
    Usage: archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
    POS :n-m
  • יִמְחָץ

    H4272
    H4272
    מָחַץ
    mâchats / maw-khats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy
    Usage: dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×