Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: jeremiah 52 : 22

  • And

  • a

  • chapiter

    H3805
    H3805
    כֹתֶרֶת
    kôthereth / ko-theh`-reth
    Source:feminine active participle of H3803
    Meaning: the capital of a column
    Usage: chapiter.
    POS :n-f
  • of

  • brass

    H5178
    H5178
    נְחֹשֶׁת
    nᵉchôsheth / nekh-o`-sheth
    Source:for H5154
    Meaning: copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
    Usage: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
    POS :n-m
  • [

  • was

  • ]

  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP-3MS
  • it

  • ;

  • and

  • the

  • height

    H6967
    H6967
    קוֹמָה
    qôwmâh / ko-maw`
    Source:from H6965
    Meaning: height
    Usage: × along, height, high, stature, tall.
    POS :n-f
  • of

  • one

    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
  • chapiter

    H3805
    H3805
    כֹתֶרֶת
    kôthereth / ko-theh`-reth
    Source:feminine active participle of H3803
    Meaning: the capital of a column
    Usage: chapiter.
    POS :n-f
  • [

  • was

  • ]

  • five

    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    MFS
  • cubits

    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
  • ,

  • with

  • network

    H7639
    H7639
    שְׂבָכָה
    sᵉbâkâh / seb-aw-kaw`
    Source:feminine of H7638
    Meaning: a net-work, i.e. (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar
    Usage: checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork).
    POS :n-f
  • and

  • pomegranates

    H7416
    H7416
    רִמּוֹן
    rimmôwn / rim-mone`
    Source:or רִמֹּן
    Meaning: from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)
    Usage: pomegranate.
    POS :n-m
  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP-3MS
  • the

  • chapiters

    H3805
    H3805
    כֹתֶרֶת
    kôthereth / ko-theh`-reth
    Source:feminine active participle of H3803
    Meaning: the capital of a column
    Usage: chapiter.
    POS :n-f
  • round

  • about

    H5439
    H5439
    סָבִיב
    çâbîyb / saw-beeb`
    Source:or (feminine) סְבִיבָה
    Meaning: from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
    Usage: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
    POS :adv
  • ,

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
  • [

  • of

  • ]

  • brass

    H5178
    H5178
    נְחֹשֶׁת
    nᵉchôsheth / nekh-o`-sheth
    Source:for H5154
    Meaning: copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
    Usage: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
    POS :n-m
  • .

  • The

  • second

    H8145
    H8145
    שֵׁנִי
    shênîy / shay-nee`
    Source:from H8138
    Meaning: properly, double, i.e. second; also adverbially, again
    Usage: again, either (of them), (an-) other, second (time).
    POS :n
  • pillar

    H5982
    H5982
    עַמּוּד
    ʻammûwd / am-mood`
    Source:or עַמֻּד
    Meaning: from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform
    Usage: × apiece, pillar.
    POS :n-m
  • also

  • and

  • the

  • pomegranates

    H7416
    H7416
    רִמּוֹן
    rimmôwn / rim-mone`
    Source:or רִמֹּן
    Meaning: from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)
    Usage: pomegranate.
    POS :n-m
  • [

  • were

  • ]

  • like

  • unto

  • these

    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
  • .

  • וְכֹתֶרֶת
    wkotheereeth
    H3805
    H3805
    כֹתֶרֶת
    kôthereth / ko-theh`-reth
    Source:feminine active participle of H3803
    Meaning: the capital of a column
    Usage: chapiter.
    POS :n-f
    W-NFS
  • עָלָיו
    'aalaayw
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP-3MS
  • נְחֹשֶׁת
    nchoseeth
    H5178
    H5178
    נְחֹשֶׁת
    nᵉchôsheth / nekh-o`-sheth
    Source:for H5154
    Meaning: copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
    Usage: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
    POS :n-m
    NFS
  • וְקוֹמַת
    wqwomath
    H6967
    H6967
    קוֹמָה
    qôwmâh / ko-maw`
    Source:from H6965
    Meaning: height
    Usage: × along, height, high, stature, tall.
    POS :n-f
    W-CFS
  • הַכֹּתֶרֶת
    hakotheereeth
    H3805
    H3805
    כֹתֶרֶת
    kôthereth / ko-theh`-reth
    Source:feminine active participle of H3803
    Meaning: the capital of a column
    Usage: chapiter.
    POS :n-f
    D-NFS
  • הָאַחַת
    haa'achath
    H259
    H259
    אֶחָד
    ʼechâd / ekh-awd`
    Source:a numeral from H258
    Meaning: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first
    Usage: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
    POS :a
    D-MFS
  • חָמֵשׁ
    chaames
    H2568
    H2568
    חָמֵשׁ
    châmêsh / khaw-maysh`
    Source:masculine חֲמִשָּׁה
    Meaning: a primitive numeral; five
    Usage: fif(-teen), fifth, five (× apiece).
    POS :n
    MFS
  • אַמּוֹת
    'amwoth
    H520
    H520
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:prolonged from H517
    Meaning: properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)
    Usage: cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
    POS :n-f
    NFP
  • וּשְׂבָכָה
    wshbaakaa
    H7639
    H7639
    שְׂבָכָה
    sᵉbâkâh / seb-aw-kaw`
    Source:feminine of H7638
    Meaning: a net-work, i.e. (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar
    Usage: checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork).
    POS :n-f
    W-NFS
  • וְרִמּוֹנִים
    wrimwoniim
    H7416
    H7416
    רִמּוֹן
    rimmôwn / rim-mone`
    Source:or רִמֹּן
    Meaning: from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)
    Usage: pomegranate.
    POS :n-m
    W-NMP
  • עַל
    'al
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • הַכּוֹתֶרֶת
    hakwotheereeth
    H3805
    H3805
    כֹתֶרֶת
    kôthereth / ko-theh`-reth
    Source:feminine active participle of H3803
    Meaning: the capital of a column
    Usage: chapiter.
    POS :n-f
    D-NFS
  • סָבִיב
    saabiib
    H5439
    H5439
    סָבִיב
    çâbîyb / saw-beeb`
    Source:or (feminine) סְבִיבָה
    Meaning: from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
    Usage: (place, round) about, circuit, compass, on every side.
    POS :adv
    ADV
  • הַכֹּל
    hakol
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    D-NMS
  • נְחֹשֶׁת
    nchoseeth
    H5178
    H5178
    נְחֹשֶׁת
    nᵉchôsheth / nekh-o`-sheth
    Source:for H5154
    Meaning: copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
    Usage: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
    POS :n-m
    NFS
  • וְכָאֵלֶּה
    wkaa'eleeh
    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    WK-PMP
  • לַעַמּוּד

    H5982
    H5982
    עַמּוּד
    ʻammûwd / am-mood`
    Source:or עַמֻּד
    Meaning: from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform
    Usage: × apiece, pillar.
    POS :n-m
    LD-NMS
  • הַשֵּׁנִי
    hasenii
    H8145
    H8145
    שֵׁנִי
    shênîy / shay-nee`
    Source:from H8138
    Meaning: properly, double, i.e. second; also adverbially, again
    Usage: again, either (of them), (an-) other, second (time).
    POS :n
    D-OMS
  • וְרִמּוֹנִים
    wrimwoniim
    H7416
    H7416
    רִמּוֹן
    rimmôwn / rim-mone`
    Source:or רִמֹּן
    Meaning: from H7426; a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)
    Usage: pomegranate.
    POS :n-m
    W-NMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×