Bible Versions
Bible Books

Psalms 52:8 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: সামসঙ্গীত 52 : 8

  • অভিশপ্ত
    abhisapata
  • জলধির
    jaladhira
  • কালানুক্রমে
    kaalaanukaramee
  • দীর্ঘসহিষ্ণুতাকে
    diiraghasahisanutaakee
  • স্থাপন
    sathaapana
  • জ্যোতিঃ
    jayeeaati.h
  • চাও
    caaoo
  • -

  • কয়িন
    kayina
  • স্থলের
    sathaleera
  • আমরা
    aamaraa
  • পুরস্কার।
    purasakaara
  • -

  • কয়িন
    kayina
  • পবিত্র
    pabitara
  • ছিল
    chila
  • মস্রেকানিবাসী
    masareekaanibaasii
  • আত্মা
    aatamaa
  • পবিত্র
    pabitara
  • ছিল
    chila
  • মস্রেকানিবাসী
    masareekaanibaasii
  • -

  • স্কন্ধ
    sakanadha
  • But

  • I

  • [

  • am

  • ]

  • like

  • a

  • green

  • olive

  • tree

  • in

  • the

  • house

  • of

  • God

  • :

  • I

  • trust

  • in

  • the

  • mercy

  • of

  • God

  • forever

  • and

  • ever

  • .

  • αμνος
    amnos
    H7200
    H7200
    רָאָה
    râʼâh / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
    POS :v
  • ροιζηδον
    roizidon
    H6662
    H6662
    צַדִּיק
    tsaddîyq / tsad-deek`
    Source:from H6663
    Meaning: just
    Usage: just, lawful, righteous (man).
    POS :a
    AMP
  • ωμον
    omon
    H3372
    H3372
    יָרֵא
    yârêʼ / yaw-ray`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fear; morally to revere; causatively to frighten
    Usage: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
    POS :v
  • ἐπικαλοῦμαι
    epikaloýmai
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×