Bible Versions
Bible Books

Isaiah 3:21 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: ইসাইয়া 3 : 21

  • আত্মা
    aatamaa
  • উলঙ্গ
    ulanaga
  • আত্মা
    aatamaa
  • উলঙ্গ
    ulanaga
  • The

  • rings

    H2885
    H2885
    טַבַּעַת
    ṭabbaʻath / tab-bah`-ath
    Source:from H2883
    Meaning: properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind
    Usage: ring.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • nose

    H639
    H639
    אַף
    ʼaph / af
    Source:from H599
    Meaning: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
    Usage: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
    POS :n-m
  • jewels

    H5141
    H5141
    נֶזֶם
    nezem / neh`-zem
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a nose-ring
    Usage: earring, jewel.
    POS :n-m
  • ,

  • ἑώρακας ATT
    eórakas ATT
    H2885
    H2885
    טַבַּעַת
    ṭabbaʻath / tab-bah`-ath
    Source:from H2883
    Meaning: properly, a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind
    Usage: ring.
    POS :n-m
  • ιεβαθα
    ievatha
    H5141
    H5141
    נֶזֶם
    nezem / neh`-zem
    Source:from an unused root of uncertain meaning
    Meaning: a nose-ring
    Usage: earring, jewel.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×