Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Proverbs 11 : 17

  • সময়ে
    samayee
  • পরাক্রান্ত
    paraakaraanata
  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • দেখাই
    deekhaai
  • প্রবল
    parabala
  • প্রাণিময়
    paraanimaya
  • জলধির

  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • বাবিল
    baabila
  • চিহ্নের
    cihaneera
  • The

  • merciful

    H2617
    H2617
    חֶסֶד
    cheçed / kheh`-sed
    Source:from H2616
    Meaning: kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
    Usage: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
    POS :n-m
    NMS
  • man

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • doeth

  • good

    H1580
    H1580
    גָּמַל
    gâmal / gaw-mal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
    Usage: bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield.
    POS :v
  • to

  • his

  • own

  • soul

    H5315
    H5315
    נֶפֶשׁ
    nephesh / neh`-fesh
    Source:from H5314
    Meaning: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
    Usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
    POS :n-f
  • :

  • but

  • [

  • he

  • ]

  • [

  • that

  • ]

  • [

  • is

  • ]

  • cruel

    H394
    H394
    אַכְזָרִי
    ʼakzârîy / ak-zawr-ree`
    Source:from H393
    Meaning: terrible
    Usage: cruel (one).
    POS :a
  • troubleth

    H5916
    H5916
    עָכַר
    ʻâkar / aw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict
    Usage: trouble, stir.
    POS :v
  • his

  • own

  • flesh

    H7607
    H7607
    שְׁאֵר
    shᵉʼêr / sheh-ayr`
    Source:from H7604
    Meaning: flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood
    Usage: body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin).
    POS :n-m
  • .

  • συναπολησθε
    synapolisthe
    H1580
    H1580
    גָּמַל
    gâmal / gaw-mal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
    Usage: bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield.
    POS :v
    VQPMS
  • πείσομεν
    peísomen
    H5315
    H5315
    נֶפֶשׁ
    nephesh / neh`-fesh
    Source:from H5314
    Meaning: properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
    Usage: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
    POS :n-f
    CFS-3MS
  • ἐπληρώθη
    epliróthi
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • παρρησίᾳ
    parrisía
    H2617
    H2617
    חֶסֶד
    cheçed / kheh`-sed
    Source:from H2616
    Meaning: kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
    Usage: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
    POS :n-m
    NMS
  • φασματι

    H5916
    H5916
    עָכַר
    ʻâkar / aw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict
    Usage: trouble, stir.
    POS :v
    W-VQPMS
  • ἐπιλαβόμενοί
    epilavómenoí
    H7607
    H7607
    שְׁאֵר
    shᵉʼêr / sheh-ayr`
    Source:from H7604
    Meaning: flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood
    Usage: body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin).
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • σηλων
    silon
    H394
    H394
    אַכְזָרִי
    ʼakzârîy / ak-zawr-ree`
    Source:from H393
    Meaning: terrible
    Usage: cruel (one).
    POS :a
    AMS
  • .

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×