Bible Versions
Bible Books

2 Chronicles 35:19 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: 2chronicles 35 : 19

  • জ্যোতিঃ
    jayeeaati.h
  • সাক্ষ্যপ্রস্তর
    saakasayaparasatara
  • ;

  • ঘটায়।
    ghataaya
  • আত্মা
    aatamaa
  • জলের
    jaleera
  • আত্মা
    aatamaa
  • জলের
    jaleera
  • আত্মা
    aatamaa
  • উলঙ্গ
    ulanaga
  • আত্মা
    aatamaa
  • উলঙ্গ
    ulanaga
  • স্তোত্র
    sateeaatara
  • আত্মা
    aatamaa
  • উলঙ্গ
    ulanaga
  • স্বস্থানে
    sabasathaanee
  • রাত্রির
    raatarira
  • স্থাপন
    sathaapana
  • প্রবেশ
    parabeesa
  • পদার্থের
    padaaratheera
  • আত্মা
    aatamaa
  • স্থাপন
    sathaapana
  • মহারাজ
    mahaaraaja
  • চিহ্নের
    cihaneera
  • সদাপ্রভু
    sadaaparabhu
  • সহপথিক
    sahapathika
  • বশীভূত
    basiibhuuta
  • জলের
    jaleera
  • বাড়িলে
    baarilee
  • -

  • শীতলাত্মা
    siitalaatamaa
  • জলের
    jaleera
  • স্থলের
    sathaleera
  • -

  • ষষ্ঠ
    sasatha
  • একাদশ
    eekaadasa
  • চিহ্নের
    cihaneera
  • ভূমিখণ্ডেই
    bhuumikhanadeei
  • স্থাপন
    sathaapana
  • জ্যোতিঃ
    jayeeaati.h
  • চাও
    caaoo
  • বাইশী
    baaisii
  • বহির্দেশ
    bahiradeesa
  • পঞ্চম
    panacama
  • সকলই
    sakalai
  • হিফ্‌সীবা
    hipha‌siibaa
  • করিয়াছি
    kariyaachi
  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • দৃষ্টিপাত
    d
  • বহুক।
    bahuka
  • একাকী
    eekaakii
  • মন্ত্রিবাহুল্যে
    manataribaahulayee
  • স্থাপন
    sathaapana
  • শেথেরও
    seetheeraoo
  • ব্যথায়
    bayathaaya
  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • আত্মা
    aatamaa
  • স্থাপন
    sathaapana
  • শেথেরও
    seetheeraoo
  • পরাক্রান্ত
    paraakaraanata
  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • আত্মা
    aatamaa
  • স্থাপন
    sathaapana
  • শেথেরও
    seetheeraoo
  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • হইবে
    haibee
  • সুবিচারত্যাগিনী
    subicaaratayaaginii
  • ছিল
    chila
  • আস্ফালন
    aasaphaalana
  • মেষপালকগণের
    meesapaalakaganeera
  • আত্মা
    aatamaa
  • উদ্ধারকর্ত্তা।
    udadhaarakaratataa
  • হইলাম
    hailaama
  • সকলই
    sakalai
  • পাত্রস্বরূপ
    paatarasabaruupa
  • বহির্দেশ
    bahiradeesa
  • পঞ্চম
    panacama
  • চাহিয়া
    caahiyaa
  • সকলই
    sakalai
  • গ্রীষ্মনিবারক
    gariisamanibaaraka
  • দীপ
    diipa
  • কার্য্যের
    kaarayayeera
  • যাজকেরা
    yaajakeeraa
  • করিতেছিলেন।
    kariteechileena
  • -

  • সুসজ্জিত
    susajajita
  • ষষ্ঠ
    sasatha
  • অপেক্ষাকারীর
    apeekasaakaariira
  • গ্রীষ্মনিবারক
    gariisamanibaaraka
  • স্থাপন
    sathaapana
  • জ্যোতিঃ
    jayeeaati.h
  • পদার্থের
    padaaratheera
  • স্থলের
    sathaleera
  • সুবিচারত্যাগিনী
    subicaaratayaaginii
  • উলঙ্গ
    ulanaga
  • স্বস্থানে
    sabasathaanee
  • সমস্ত
    samasata
  • আত্মা
    aatamaa
  • চতুর্ম্মুখ
    caturamamukha
  • গ্রীষ্মনিবারক
    gariisamanibaaraka
  • আত্মা
    aatamaa
  • বিক্রয়বৎসরের
    bikarayabatasareera
  • ছিল
    chila
  • বহিতেছে
    bahiteechee
  • দীপ
    diipa
  • লক্ষণস্বরূপ।
    lakasanasabaruupa
  • সদসদ্জ্ঞানদায়ক
    sadasadajanaanadaayaka
  • তদ্দেশনিবাসী
    tadadeesanibaasii
  • ছিল
    chila
  • জ্ঞাতি।
    janaati
  • আত্মা
    aatamaa
  • রাখিলেন
    raakhileena
  • গমনকালে
    gamanakaalee
  • রাত্রির
    raatarira
  • বিস্ময়াপন্না
    bisamayaapananaa
  • রাখিলেন
    raakhileena
  • মহারাজ
    mahaaraaja
  • আত্মা
    aatamaa
  • ছিল
    chila
  • দশমাংশ
    dasamaa;msa
  • কূশ
    kuusa
  • সায়ংকালে
    saaya;mkaalee
  • উচ্চতায়
    ucacataaya
  • আমরা
    aamaraa
  • পশুগণের
    pasuganeera
  • সদসদ্জ্ঞানদায়ক
    sadasadajanaanadaayaka
  • নিকটে
    nikatee
  • In

  • the

  • eighteenth

    H8083
    H8083
    שְׁמֹנֶה
    shᵉmôneh / shem-o-neh`
    Source:or שְׁמוֹנֶה
    Meaning: feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from H8082 through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the 'perfect' seven); also (as ordinal) eighth
    Usage: eight(-een, -eenth), eighth.
    POS :n
  • year

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • of

  • the

  • reign

    H4438
    H4438
    מַלְכוּת
    malkûwth / mal-kooth`
    Source:or מַלְכֻת
    Meaning: or (in plural) מַלְכֻיָּה; from H4427; a rule; concretely, a dominion
    Usage: empire, kingdom, realm, reign, royal.
    POS :n-f
  • of

  • Josiah

    H2977
    H2977
    יֹאשִׁיָּה
    Yôʼshîyâh / yo-shee-yaw`
    Source:or יֹאשִׁיָּהוּ
    Meaning: from the same root as H803 and H3050; founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites
    Usage: Josiah.
    POS :n-pr-m
  • was

  • this

    H2088
    H2088
    זֶה
    zeh / zeh
    Source:a primitive word
    Meaning: the masculine demonstrative pronoun, this or that
    Usage: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
    POS :d
    D-PMS
  • passover

    H6453
    H6453
    פֶּסַח
    peçach / peh`-sakh
    Source:from H6452
    Meaning: a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim)
    Usage: passover (offering).
    POS :n-m
  • kept

    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • .

  • θειοτης
    theiotis
    H8083
    H8083
    שְׁמֹנֶה
    shᵉmôneh / shem-o-neh`
    Source:or שְׁמוֹנֶה
    Meaning: feminine שְׁמֹנָה; or שְׁמוֹנָה; apparently from H8082 through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the 'perfect' seven); also (as ordinal) eighth
    Usage: eight(-een, -eenth), eighth.
    POS :n
  • οὐρανοῖς·
    oyranoís·
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • ὄψονται
    ópsontai
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • επορευομην
    eporeyomin
    H4438
    H4438
    מַלְכוּת
    malkûwth / mal-kooth`
    Source:or מַלְכֻת
    Meaning: or (in plural) מַלְכֻיָּה; from H4427; a rule; concretely, a dominion
    Usage: empire, kingdom, realm, reign, royal.
    POS :n-f
  • επισυναχθεισων
    episynachtheison
    H2977
    H2977
    יֹאשִׁיָּה
    Yôʼshîyâh / yo-shee-yaw`
    Source:or יֹאשִׁיָּהוּ
    Meaning: from the same root as H803 and H3050; founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites
    Usage: Josiah.
    POS :n-pr-m
  • ἀνείλατο
    aneílato
    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • παρασήμ
    parasímo
    H6453
    H6453
    פֶּסַח
    peçach / peh`-sakh
    Source:from H6452
    Meaning: a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim)
    Usage: passover (offering).
    POS :n-m
  • ποιοῦσιν;
    poioýsin;
    H2088
    H2088
    זֶה
    zeh / zeh
    Source:a primitive word
    Meaning: the masculine demonstrative pronoun, this or that
    Usage: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
    POS :d
    D-PMS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×