Bible Versions
Bible Books

4
:

Bible Language Interlinear: Daniel 4 : 20

  • বিশ্রাম
    bisaraama
  • ভূমি
    bhuumi
  • দেখিলেন
    deekhileena
  • ভূতলকে
    bhuutalakee
  • উহাঁকে
    uhaa~mkee
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • ভাগে
    bhaagee
  • তাহাদিগকে
    taahaadigakee
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • ছিল
    chila
  • জনকেই
    janakeei
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • যে
    yee
  • শক্তি
    sakati
  • প্রভো
    parabheeaa
  • অধঃস্থিত
    adha.hsathita
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • সৃষ্টি
    s
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • তদুভয়স্থ
    tadubhayasatha
  • তাহার
    taahaara
  • সবীজ
    sabiija
  • সকলকে
    sakalakee
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • পৃথিবী
    p
  • উপরে
    uparee
  • The

  • tree

    H363
    H363
    אִילָן
    ʼîylân / ee-lawn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H356
    Meaning: a tree
    Usage: tree.
    POS :n-m
  • that

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • thou

  • sawest

    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • ,

  • which

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • grew

    H7236
    H7236
    רְבָה
    rᵉbâh / reb-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7235
    Meaning:
    Usage: make a great man, grow.
    POS :v
  • ,

  • and

  • was

  • strong

    H8631
    H8631
    תְּקֵף
    tᵉqêph / tek-afe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8630
    Meaning: to become (causatively, make) mighty or (figuratively) obstinate
    Usage: make firm, harden, be(-come) strong.
    POS :v
  • ,

  • whose

  • height

    H7314
    H7314
    רוּם
    rûwm / room
    Source:(Aramaic) from H7313
    Meaning: (literally) altitude
    Usage: height.
    POS :n-m
  • reached

    H4291
    H4291
    מְטָא
    mᵉṭâʼ / met-aw`
    Source:(Aramaic) or מְטָה
    Meaning: (Aramaic), apparently corresponding to H4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen
    Usage: come, reach.
    POS :v
  • unto

  • the

  • heaven

    H8065
    H8065
    שָׁמַיִן
    shâmayin / shaw-mah`-yin
    Source:(Aramaic) corresponding to H8064
    Meaning:
    Usage: heaven.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • sight

    H2379
    H2379
    חֲזוֹת
    chăzôwth / khaz-oth`
    Source:(Aramaic) from H2370
    Meaning: a view
    Usage: sight.
    POS :n-f
  • thereof

  • to

  • all

    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
  • the

  • earth

    H772
    H772
    אֲרַע
    ʼăraʻ / ar-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H776
    Meaning: the earth; by implication (figuratively) low
    Usage: earth, interior.
    POS :n-m
  • ;

  • אִילָנָא

    H363
    H363
    אִילָן
    ʼîylân / ee-lawn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H356
    Meaning: a tree
    Usage: tree.
    POS :n-m
    NMS
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • חֲזַיְתָ
    chazaythaa
    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
    VQQ2MS
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • רְבָה
    rbaa
    H7236
    H7236
    רְבָה
    rᵉbâh / reb-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7235
    Meaning:
    Usage: make a great man, grow.
    POS :v
    VQQ3MS
  • וּתְקִף
    wthqip
    H8631
    H8631
    תְּקֵף
    tᵉqêph / tek-afe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8630
    Meaning: to become (causatively, make) mighty or (figuratively) obstinate
    Usage: make firm, harden, be(-come) strong.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • וְרוּמֵהּ
    wrwmeh
    H7314
    H7314
    רוּם
    rûwm / room
    Source:(Aramaic) from H7313
    Meaning: (literally) altitude
    Usage: height.
    POS :n-m
    W-CMS-3MS
  • יִמְטֵא
    yimte'
    H4291
    H4291
    מְטָא
    mᵉṭâʼ / met-aw`
    Source:(Aramaic) or מְטָה
    Meaning: (Aramaic), apparently corresponding to H4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen
    Usage: come, reach.
    POS :v
    VQY3MS
  • לִשְׁמַיָּא
    lismayaa'
    H8065
    H8065
    שָׁמַיִן
    shâmayin / shaw-mah`-yin
    Source:(Aramaic) corresponding to H8064
    Meaning:
    Usage: heaven.
    POS :n-m
    L-NMD
  • וַחֲזוֹתֵהּ
    wachazwotheh
    H2379
    H2379
    חֲזוֹת
    chăzôwth / khaz-oth`
    Source:(Aramaic) from H2370
    Meaning: a view
    Usage: sight.
    POS :n-f
    W-CFS-3MS
  • לְכָל
    lkaal
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
    L-CMS
  • ־

    MQAF
  • אַרְעָא
    'ar'aa'
    H772
    H772
    אֲרַע
    ʼăraʻ / ar-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H776
    Meaning: the earth; by implication (figuratively) low
    Usage: earth, interior.
    POS :n-m
    NFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×