Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 5:24 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: 1chronicles 5 : 24

  • শূন্য
    suunaya
  • যাহার
    yaahaara
  • হইলে
    hailee
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • সেই
    seei
  • জলের
    jaleera
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • কয়িনের
    kayineera
  • জলের
    jaleera
  • কর্ত্তৃত্ব
    karatat
  • তুল্য।
    tulaya
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • অদ্য
    adaya
  • ত্রাসে
    taraasee
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • বালাকও
    baalaakaoo
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • যৌবন
    yaubana
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • ব্রতবন্ধনের
    baratabanadhaneera
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • যাইতেছিল
    yaaiteechila
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • ব্রতবন্ধন
    baratabanadhana
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • শ্রবণদিনে
    sarabanadinee
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • গ্রাহ্য
    garaahaya
  • এখন
    eekhana
  • জলের
    jaleera
  • শয্যাগত
    sayayaagata
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • বক্ষঃস্থলে
    bakasa.hsathalee
  • এখন
    eekhana
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • সেই
    seei
  • জলের
    jaleera
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • কয়িনের
    kayineera
  • জলের
    jaleera
  • কর্ত্তৃত্ব
    karatat
  • তুল্য।
    tulaya
  • ঘোর
    gheeaara
  • And

  • these

    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    W-PMP
  • [

  • were

  • ]

  • the

  • heads

    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
    CMP
  • of

  • the

  • house

    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • their

  • fathers

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMP-3MP
  • ,

  • even

  • Epher

    H6081
    H6081
    עֵפֶר
    ʻÊpher / ay`-fer
    Source:probably a variation of H6082
    Meaning: gazelle; Epher, the name of an Arabian and of two Israelites
    Usage: Epher.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Ishi

    H3469
    H3469
    יִשְׁעִי
    Yishʻîy / yish-ee`
    Source:from H3467
    Meaning: saving; Jishi, the name of four Israelites
    Usage: Ishi.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Eliel

    H447
    H447
    אֱלִיאֵל
    ʼĔlîyʼêl / el-ee-ale`
    Source:from H410 repeated
    Meaning: God of (his) God; Eliel, the name of nine Israelites
    Usage: Eliel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Azriel

    H5837
    H5837
    עַזְרִיאֵל
    ʻAzrîyʼêl / az-ree-ale`
    Source:from H5828 and H410
    Meaning: help of God; Azriel, the name of three Israelites
    Usage: Azriel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Jeremiah

    H3414
    H3414
    יִרְמְיָה
    Yirmᵉyâh / yir-meh-yaw`
    Source:or יִרְמְיָהוּ
    Meaning: from H7311 and H3050; Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites
    Usage: Jeremiah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Hodaviah

    H1938
    H1938
    הוֹדַוְיָה
    Hôwdavyâh / ho-dav-yaw`
    Source:from H1935 and H3050
    Meaning: majesty of Jah; Hodavjah, the name of three Israelites
    Usage: Hodaviah.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Jahdiel

    H3164
    H3164
    יַחְדִּיאֵל
    Yachdîyʼêl / yakh-dee-ale`
    Source:from H3162 and H410
    Meaning: unity of God; Jachdiel, an Israelite
    Usage: Jahdiel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • mighty

    H1368
    H1368
    גִּבּוֹר
    gibbôwr / ghib-bore`
    Source:or גִּבֹּר
    Meaning: (shortened) intensive from the same as H1397; powerful; by implication, warrior, tyrant
    Usage: champion, chief, × excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
    POS :a
  • men

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMP
  • of

  • valor

    H2428
    H2428
    חַיִל
    chayil / khah`-yil
    Source:from H2342
    Meaning: probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
    Usage: able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
    POS :n-m
    NMS
  • ,

  • famous

    H8034
    H8034
    שֵׁם
    shêm / shame
    Source:a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position
    Meaning: compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
    Usage: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
    POS :n-m
    CFP
  • men

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    CMP
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • heads

    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
    NMP
  • of

  • the

  • house

    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
  • of

  • their

  • fathers

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMP-3MP
  • .

  • וְאֵלֶּה
    w'eleeh
    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    W-PMP
  • רָאשֵׁי
    raa'sei
    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
    CMP
  • בֵית
    beith
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    CMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֲבוֹתָם
    'aboothaam
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMP-3MP
  • וְעֵפֶר
    w'epeer
    H6081
    H6081
    עֵפֶר
    ʻÊpher / ay`-fer
    Source:probably a variation of H6082
    Meaning: gazelle; Epher, the name of an Arabian and of two Israelites
    Usage: Epher.
    POS :n-pr-m
  • וְיִשְׁעִי
    wyis'ii
    H3469
    H3469
    יִשְׁעִי
    Yishʻîy / yish-ee`
    Source:from H3467
    Meaning: saving; Jishi, the name of four Israelites
    Usage: Ishi.
    POS :n-pr-m
  • וֶאֱלִיאֵל
    wee'elii'el
    H447
    H447
    אֱלִיאֵל
    ʼĔlîyʼêl / el-ee-ale`
    Source:from H410 repeated
    Meaning: God of (his) God; Eliel, the name of nine Israelites
    Usage: Eliel.
    POS :n-pr-m
  • וְעַזְרִיאֵל
    w'azrii'el
    H5837
    H5837
    עַזְרִיאֵל
    ʻAzrîyʼêl / az-ree-ale`
    Source:from H5828 and H410
    Meaning: help of God; Azriel, the name of three Israelites
    Usage: Azriel.
    POS :n-pr-m
  • וְיִרְמְיָה
    wyirmyaa
    H3414
    H3414
    יִרְמְיָה
    Yirmᵉyâh / yir-meh-yaw`
    Source:or יִרְמְיָהוּ
    Meaning: from H7311 and H3050; Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites
    Usage: Jeremiah.
    POS :n-pr-m
  • וְהוֹדַוְיָה
    whoodawyaa
    H1938
    H1938
    הוֹדַוְיָה
    Hôwdavyâh / ho-dav-yaw`
    Source:from H1935 and H3050
    Meaning: majesty of Jah; Hodavjah, the name of three Israelites
    Usage: Hodaviah.
    POS :n-pr-m
  • וְיַחְדִּיאֵל
    wyachdiy'el
    H3164
    H3164
    יַחְדִּיאֵל
    Yachdîyʼêl / yakh-dee-ale`
    Source:from H3162 and H410
    Meaning: unity of God; Jachdiel, an Israelite
    Usage: Jahdiel.
    POS :n-pr-m
  • אֲנָשִׁים
    'anaasiim
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMP
  • גִּבּוֹרֵי
    gibworei
    H1368
    H1368
    גִּבּוֹר
    gibbôwr / ghib-bore`
    Source:or גִּבֹּר
    Meaning: (shortened) intensive from the same as H1397; powerful; by implication, warrior, tyrant
    Usage: champion, chief, × excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
    POS :a
  • חַיִל
    chayil
    H2428
    H2428
    חַיִל
    chayil / khah`-yil
    Source:from H2342
    Meaning: probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
    Usage: able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
    POS :n-m
    NMS
  • אַנְשֵׁי
    'ansei
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    CMP
  • שֵׁמוֹת
    semwoth
    H8034
    H8034
    שֵׁם
    shêm / shame
    Source:a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position
    Meaning: compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
    Usage: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
    POS :n-m
    CFP
  • רָאשִׁים
    raa'siim
    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
    NMP
  • לְבֵית
    lbeith
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    L-CMS
  • אֲבוֹתָם
    'aboothaam
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMP-3MP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×