TOV அப்பொழுது அவர் தமது வாயைத் திறந்து அவர்களுக்கு உபதேசித்துச் சொன்னது என்னவென்றால்:
ERVTA இயேசு மக்களுக்குக் கீழ்க்கண்டவாறு போதனை செய்தார்.
MOV അവൻ തിരുവായ്മൊഴിഞ്ഞു അവരോടു ഉപദേശിച്ചതെന്തെന്നാൽ:
TEV అప్పుడాయన నోరు తెరచి యీలాగు బోధింపసాగెను
ERVTE యేసు ఈ విధంగా ఉపదేశించటం మొదలు పెట్టాడు:
KNV ಆತನು ಬಾಯಿ ತೆರೆದು ಅವರಿಗೆ ಬೋಧಿಸಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ --
ERVKN ಆಗ ಯೇಸು ಜನರಿಗೆ ಈ ಉಪದೇಶ ಮಾಡಿದನು:
HOV और वह अपना मुंह खोलकर उन्हें यह उपदेश देने लगा,
MRV आणि त्याने त्यांना शिकविण्यास सरुवात केली. तो म्हणाला,
GUV ઈસુએ લોકોને ઉપદેશ આપતા આ પ્રમાણે કહ્યું:
PAV ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਲੱਗਾ -
URV اور وہ اپنی زبان کھولکر اُن کو یُوں تعلِیم دینے لگا۔
ORV ଏଥର ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଉପଦେଶ ଦବୋ ଆରମ୍ଭ କଲେ,