TOV நமக்கு விரோதமாயிராதவன் நமது பட்சத்திலிருக்கிறான்.
IRVTA நமக்கு விரோதமாக இல்லாதவன் நம்மோடு இருக்கிறான்.
ERVTA எனக்கு எதிராகத் தீமை செய்யாதவன் எனக்கு வேண்டியவன்.
RCTA நமக்கு எதிராக இல்லாதவன் நம் சார்பாக இருக்கிறான்.
ECTA ஏனெனில் நமக்கு எதிராக இராதவர் நம் சார்பாக இருக்கிறார்.
MOV നമുക്കു പ്രതികൂലമല്ലാത്തവൻ നമുക്കു അനുകൂലമല്ലോ.
IRVML നമുക്കു പ്രതികൂലമല്ലാത്തവൻ നമുക്കുള്ളവനല്ലോ.
TEV మనకు విరోధికానివాడు మన పక్షముగా నున్నవాడే.
ERVTE ఎందుకంటే, మనకు వ్యతిరేకంగా లేనివాడు మన పక్షాన ఉన్న వానితో సమానము.
IRVTE మనకు వ్యతిరేకంగా లేని వాడు మన పక్షంగా ఉన్నవాడే.
KNV ಯಾಕಂದರೆ ನಮಗೆ ವಿರೋಧಿಯಾಗಿರದವನು ನಮ್ಮ ಪಕ್ಷದವ ನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ನಮ್ಮ ವೈರಿಯಲ್ಲದವನು ನಮ್ಮ ಮಿತ್ರನೇ ಸರಿ.
IRVKN ನಮಗೆ † ಮತ್ತಾ 12:30. ವಿರುದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲದವನು ನಮ್ಮ ಪಕ್ಷದವನೇ.
HOV क्योंकि जो हमारे विरोध में नहीं, वह हमारी ओर है।
ERVHI वह जो हमारे विरोध में नहीं है हमारे पक्ष में है।
IRVHI क्योंकि जो हमारे विरोध में नहीं, वह हमारी ओर है।
MRV जो आपल्याविरुद्ध नाही तो आपल्याला अनुकूल आहे.
ERVMR जो आपल्याविरुद्ध नाही तो आपल्याला अनुकूल आहे.
IRVMR जो आपल्याला प्रतिकूल नाही तो आपल्याला अनुकूल आहे.
GUV જે વ્યક્તિ આપણી વિરૂદ્ધ નથી તે આપણા પક્ષનો છે.
ERVGU જે વ્યક્તિ આપણી વિરૂદ્ધ નથી તે આપણા પક્ષનો છે.
IRVGU કેમ કે જે આપણી વિરુદ્ધ નથી, તે આપણા પક્ષનો છે.'
PAV ਜਿਹੜਾ ਸਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੀਂ ਉਹ ਸਾਡੀ ਵੱਲ ਹੈ
ERVPA ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਹੈ।
IRVPA ਜਿਹੜਾ ਸਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨਹੀਂ ਉਹ ਸਾਡੀ ਵੱਲ ਹੈ।
URV کِیُونکہ جو ہمارے خِلاف نہِیں وہ ہماری طرف ہے۔
IRVUR क्यूँकि जो हमारे ख़िलाफ़ नहीं वो हमारी तरफ़ है।
ORV ଯେଉଁ ଲୋକ ଆମ୍ଭର ବିରୋଧ କରେ ନାହିଁ, ସେ ଆମ୍ଭର ସପକ୍ଷର ଲୋକ।
IRVOR କାରଣ ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷ ନୁହେଁ, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସପକ୍ଷ ।