TOV இவைகளெல்லாம் வேதனைகளுக்கு ஆரம்பம்.
ERVTA இவை அனைத்தும் பிரசவ வேதனையின் தொடக்கம் போன்றவை" என்று பதில் கூறினார்.
MOV എങ്കിലും ഇതു ഒക്കെയും ഈറ്റുനോവിന്റെ ആരംഭമത്രേ.
TEV అక్కడక్కడ కరవులును భూకంపములును కలుగును; ఇవన్నియు వేదన లకు ప్రారంభము.
ERVTE అంటే, ప్రసవవేదనలు ఆరంభం అయ్యాయన్నమాట.
KNV ಇವೆಲ್ಲವುಗಳು ಸಂಕಟಗಳ ಆರಂಭವು.
ERVKN ಇವೆಲ್ಲಾ ಪ್ರಸವವೇದನೆಯ ಆರಂಭವಷ್ಟೇ.
HOV ये सब बातें पीड़ाओं का आरम्भ होंगी।
MRV पण या सर्व गोष्टी म्हणजे प्रसूतीच्या कळांची सुरूवात अशा आहेत.
GUV પણ એ બધાં તો દુ:ખોનો આરંભ જ છે.
PAV ਪਰ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਪੀੜਾਂ ਦਾ ਅਰੰਭ ਹੈ
URV لیکِن یہ سب باتیں مُصیبتوں کا شُرُوع ہی ہوں گی۔
ORV କିନ୍ତୁ ଏ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ କବଳେ ପ୍ରଥମ ପ୍ରସୁତି ବଦନୋ ଭଳି ହବେ।