Bible Versions
Bible Books

2
:

RV
1. And Naomi had a kinsman of her husband�s, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.
1. And Naomi H5281 had a kinsman H4129 of her husband H376 's , a mighty H1368 man H376 of wealth H2428 , of the family H4480 H4940 of Elimelech H458 ; and his name H8034 was Boaz H1162 .
2. And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean among the ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.
2. And Ruth H7327 the Moabitess H4125 said H559 unto H413 Naomi H5281 , Let me now H4994 go H1980 to the field H7704 , and glean H3950 ears of corn H7641 after H310 H834 him in whose sight H5869 I shall find H4672 grace H2580 . And she said H559 unto her, Go H1980 , my daughter H1323 .
3. And she went, and came and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on the portion of the field belonging unto Boaz, who was of the family of Elimelech.
3. And she went H1980 , and came H935 , and gleaned H3950 in the field H7704 after H310 the reapers H7114 : and her hap H4745 was to light H7136 on a part H2513 of the field H7704 belonging unto Boaz H1162 , who H834 was of the kindred H4480 H4940 of Elimelech H458 .
4. And, behold, Boaz came from Beth�lehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.
4. And, behold H2009 , Boaz H1162 came H935 from Bethlehem H4480 H1035 , and said H559 unto the reapers H7114 , The LORD H3068 be with H5973 you . And they answered H559 him , The LORD H3068 bless H1288 thee.
5. Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? r
5. Then said H559 Boaz H1162 unto his servant H5288 that was set H5324 over H5921 the reapers H7114 , Whose H4310 damsel H5291 is this H2063 ?
6. And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
6. And the servant H5288 that was set H5324 over H5921 the reapers H7114 answered H6030 and said H559 , It H1931 is the Moabitish H4125 damsel H5291 that came back H7725 with H5973 Naomi H5281 out of the country H4480 H7704 of Moab H4124 :
7. And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.
7. And she said H559 , I pray H4994 you , let me glean H3950 and gather H622 after H310 the reapers H7114 among the sheaves H6016 : so she came H935 , and hath continued H5975 even from H4480 H227 the morning H1242 until H5704 now H6258 , that H2088 she tarried H3427 a little H4592 in the house H1004 .
8. Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
8. Then said H559 Boaz H1162 unto H413 Ruth H7327 , Hearest H8085 thou not H3808 , my daughter H1323 ? Go H1980 not H408 to glean H3950 in another H312 field H7704 , neither H1571 H3808 go H5674 from hence H4480 H2088 , but H3541 abide H1692 here fast by H5973 my maidens H5291 :
9. Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
9. Let thine eyes H5869 be on the field H7704 that H834 they do reap H7114 , and go H1980 thou after H310 them : have I not H3808 charged H6680 H853 the young men H5288 that they shall not H1115 touch H5060 thee? and when thou art athirst H6770 , go H1980 unto H413 the vessels H3627 , and drink H8354 of that which H4480 H834 the young men H5288 have drawn H7579 .
10. Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
10. Then she fell H5307 on H5921 her face H6440 , and bowed herself H7812 to the ground H776 , and said H559 unto H413 him, Why H4069 have I found H4672 grace H2580 in thine eyes H5869 , that thou shouldest take knowledge H5234 of me , seeing I H595 am a stranger H5237 ?
11. And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
11. And Boaz H1162 answered H6030 and said H559 unto her , It hath fully H5046 been showed H5046 me, all H3605 that H834 thou hast done H6213 unto H853 thy mother H2545 -in-law since H310 the death H4194 of thine husband H376 : and how thou hast left H5800 thy father H1 and thy mother H517 , and the land H776 of thy nativity H4138 , and art come H1980 unto H413 a people H5971 which H834 thou knewest H3045 not H3808 heretofore H8032 H8543 .
12. The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
12. The LORD H3068 recompense H7999 thy work H6467 , and a full H8003 reward H4909 be given H1961 thee of H4480 H5973 the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , under H8478 whose H834 wings H3671 thou art come H935 to trust H2620 .
13. Then she said, Let me find grace in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thine handmaid, though I be not as one of thine handmaidens.
13. Then she said H559 , Let me find H4672 favor H2580 in thy sight H5869 , my lord H113 ; for H3588 that thou hast comforted H5162 me , and for that H3588 thou hast spoken H1696 friendly H5921 H3820 unto thine handmaid H8198 , though I H595 be H1961 not H3808 like unto one H259 of thine handmaidens H8198 .
14. And at meal�time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and they reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.
14. And Boaz H1162 said H559 unto her , At mealtime H6256 H400 come H5066 thou hither H1988 , and eat H398 of H4480 the bread H3899 , and dip H2881 thy morsel H6595 in the vinegar H2558 . And she sat H3427 beside H4480 H6654 the reapers H7114 : and he reached H6642 her parched H7039 corn , and she did eat H398 , and was sufficed H7646 , and left H3498 .
15. And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
15. And when she was risen up H6965 to glean H3950 , Boaz H1162 commanded H6680 H853 his young men H5288 , saying H559 , Let her glean H3950 even H1571 among H996 the sheaves H6016 , and reproach H3637 her not H3808 :
16. And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.
16. And let fall H7997 also H1571 some of H4480 the handfuls H6653 of purpose H7997 for her , and leave H5800 them , that she may glean H3950 them , and rebuke H1605 her not H3808 .
17. So she gleaned in the field until even; and she beat out that she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
17. So she gleaned H3950 in the field H7704 until H5704 even H6153 , and beat out H2251 H853 that H834 she had gleaned H3950 : and it was H1961 about an ephah H374 of barley H8184 .
18. And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that she had left after she was sufficed.
18. And she took it up H5375 , and went H935 into the city H5892 : and her mother H2545 -in-law saw H7200 H853 what H834 she had gleaned H3950 : and she brought forth H3318 , and gave H5414 to her H853 that H834 she had reserved H3498 after she was sufficed H4480 H7648 .
19. And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned today? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man�s name with whom I wrought today is Boaz.
19. And her mother H2545 -in-law said H559 unto her, Where H375 hast thou gleaned H3950 today H3117 ? and where H375 wroughtest H6213 thou? blessed H1288 be H1961 he that did take knowledge H5234 of thee . And she showed H5046 her mother H2545 -in-law H853 with H5973 whom H834 she had wrought H6213 , and said H559 , The man H376 's name H8034 with H5973 whom H834 I wrought H6213 today H3117 is Boaz H1162 .
20. And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.
20. And Naomi H5281 said H559 unto her daughter H3618 -in-law, Blessed H1288 be he H1931 of the LORD H3068 , who H834 hath not H3808 left off H5800 his kindness H2617 to H854 the living H2416 and to H854 the dead H4191 . And Naomi H5281 said H559 unto her , The man H376 is near of kin H7138 unto us, one H1931 of our next kinsmen H4480 H1350 .
21. And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
21. And Ruth H7327 the Moabitess H4125 said H559 , He said H559 unto H413 me also H1571 , Thou shalt keep fast H1692 by H5973 my H834 young men H5288 , until H5704 H518 they have ended H3615 H853 all H3605 my H834 harvest H7105 .
22. And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.
22. And Naomi H5281 said H559 unto H413 Ruth H7327 her daughter H3618 -in-law, It is good H2896 , my daughter H1323 , that H3588 thou go out H3318 with H5973 his maidens H5291 , that they meet H6293 thee not H3808 in any other H312 field H7704 .
23. So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother in law.
23. So she kept fast H1692 by the maidens H5291 of Boaz H1162 to glean H3950 unto H5704 the end H3615 of barley H8184 harvest H7105 and of wheat H2406 harvest H7105 ; and dwelt H3427 with H854 her mother H2545 -in-law.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×