Bible Versions
Bible Books

Ezra 5:2 (ASV) American Standard Version

Bible Language Interlinear: এজরা 5 : 2

  • মনস্কল্পনা
    manasakalapanaa
  • তোমার
    teeaamaara
  • ভূতলে
    bhuutalee
  • মরিয়াছিল।
    mariyaachila
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • গর্ভবেদনা
    garabhabeedanaa
  • জলের
    jaleera
  • শিখায়
    sikhaaya
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • নগরও
    nagaraoo
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • গর্ভবেদনা
    garabhabeedanaa
  • জলের
    jaleera
  • যিবূষীয়দিগকে—নিঃশেষে
    yibuusiiyadigakee—ni.hseesee
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • করিলেন।
    karileena
  • একের
    eekeera
  • সবীজ
    sabiija
  • বর্ষাইয়া
    barasaaiyaa
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • কয়িনের
    kayineera
  • জলের
    jaleera

  • oo
  • ভাগে
    bhaagee
  • তাহা
    taahaa
  • স্পর্শও
    saparasaoo
  • সম্পূর্ণরূপে
    samapuuranaruupee
  • উপরে
    uparee
  • করিলেন।
    karileena
  • মৃত্তিকা
    m
  • জাতি
    jaati
  • হইলে
    hailee
  • ঈশ্বর
    iisabara
  • সেকালে
    seekaalee
  • জলের
    jaleera

  • oo
  • অন্ধকার
    anadhakaara
  • দিনই
    dinai
  • জাতি
    jaati
  • ঘোর
    gheeaara
  • Then

    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • rose

  • up

    H6966
    H6966
    קוּם
    qûwm / koom
    Source:(Aramaic) corresponding to H6965
    Meaning:
    Usage: appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
    POS :v
  • Zerubbabel

    H2217
    H2217
    זְרֻבָּבֶל
    Zᵉrubbâbel / zer-oob-baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2216
    Meaning:
    Usage: Zerubbabel.
    POS :n-pr-m
  • the

  • son

    H1247
    H1247
    בַּר
    bar / bar
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning: a son, grandson, etc.
    Usage: × old, son.
    POS :n-m
  • of

  • Shealtiel

    H7598
    H7598
    שְׁאַלְתִּיאֵל
    Shᵉʼaltîyʼêl / sheh-al-tee-ale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7597
    Meaning:
    Usage: Shealtiel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Jeshua

    H3443
    H3443
    יֵשׁוּעַ
    Yêshûwaʻ / yay-shoo`-ah
    Source:(Aramaic) corresponding to H3442
    Meaning:
    Usage: Jeshua.
    POS :n-pr-m
  • the

  • son

    H1247
    H1247
    בַּר
    bar / bar
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning: a son, grandson, etc.
    Usage: × old, son.
    POS :n-m
  • of

  • Jozadak

    H3136
    H3136
    יוֹצָדָק
    Yôwtsâdâq / yo-tsaw-dawk`
    Source:a form of H3087
    Meaning: Jotsadak, an Israelite
    Usage: Jozadak.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • began

    H8271
    H8271
    שְׁרֵא
    shᵉrêʼ / sher-ay`
    Source:(Aramaic) a root corresponding to that of H8293
    Meaning: to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside
    Usage: begin, dissolve, dwell, loose.
    POS :v
  • to

  • build

    H1124
    H1124
    בְּנָא
    bᵉnâʼ / ben-aw`
    Source:(Aramaic) or בְּנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1129; to build
    Usage: build, make.
    POS :v
  • the

  • house

    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • of

  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • which

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • [

  • is

  • ]

  • at

  • Jerusalem

    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
  • :

  • and

  • with

    H5974
    H5974
    עִם
    ʻim / eem
    Source:(Aramaic) corresponding to H5973
    Meaning:
    Usage: by, from, like, to(-ward), with.
    POS :prep
  • them

  • [

  • were

  • ]

  • the

  • prophets

    H5029
    H5029
    נְבִיא
    nᵉbîyʼ / neb-ee`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5030
    Meaning: a prophet
    Usage: prophet.
    POS :n-m
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • helping

    H5583
    H5583
    סְעַד
    çᵉʻad / seh-ad`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5582
    Meaning: to aid
    Usage: helping.
    POS :v
  • them

  • .

  • בֵּאדַיִן
    be'dayin
    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • קָמוּ
    qaamw
    H6966
    H6966
    קוּם
    qûwm / koom
    Source:(Aramaic) corresponding to H6965
    Meaning:
    Usage: appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
    POS :v
  • זְרֻבָּבֶל
    zrubaabeel
    H2217
    H2217
    זְרֻבָּבֶל
    Zᵉrubbâbel / zer-oob-baw-bel`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2216
    Meaning:
    Usage: Zerubbabel.
    POS :n-pr-m
  • בַּר
    bar
    H1247
    H1247
    בַּר
    bar / bar
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning: a son, grandson, etc.
    Usage: × old, son.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • שְׁאַלְתִּיאֵל
    s'althiy'el
    H7598
    H7598
    שְׁאַלְתִּיאֵל
    Shᵉʼaltîyʼêl / sheh-al-tee-ale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7597
    Meaning:
    Usage: Shealtiel.
    POS :n-pr-m
  • וְיֵשׁוּעַ
    wyesw'a
    H3443
    H3443
    יֵשׁוּעַ
    Yêshûwaʻ / yay-shoo`-ah
    Source:(Aramaic) corresponding to H3442
    Meaning:
    Usage: Jeshua.
    POS :n-pr-m
  • בַּר
    bar
    H1247
    H1247
    בַּר
    bar / bar
    Source:(Aramaic) corresponding to H1121
    Meaning: a son, grandson, etc.
    Usage: × old, son.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • יוֹצָדָק
    ywotzaadaaq
    H3136
    H3136
    יוֹצָדָק
    Yôwtsâdâq / yo-tsaw-dawk`
    Source:a form of H3087
    Meaning: Jotsadak, an Israelite
    Usage: Jozadak.
    POS :n-pr-m
  • וְשָׁרִיו
    wsaariiw
    H8271
    H8271
    שְׁרֵא
    shᵉrêʼ / sher-ay`
    Source:(Aramaic) a root corresponding to that of H8293
    Meaning: to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside
    Usage: begin, dissolve, dwell, loose.
    POS :v
  • לְמִבְנֵא
    lmibne'
    H1124
    H1124
    בְּנָא
    bᵉnâʼ / ben-aw`
    Source:(Aramaic) or בְּנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1129; to build
    Usage: build, make.
    POS :v
  • בֵּית
    beyth
    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • אֱלָהָא
    'elaahaa'
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • בִירוּשְׁלֶם
    biirwsleem
    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
  • וְעִמְּהוֹן
    w'imhoon
    H5974
    H5974
    עִם
    ʻim / eem
    Source:(Aramaic) corresponding to H5973
    Meaning:
    Usage: by, from, like, to(-ward), with.
    POS :prep
  • נביאיא
    nby'y'
    H5029
    H5029
    נְבִיא
    nᵉbîyʼ / neb-ee`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5030
    Meaning: a prophet
    Usage: prophet.
    POS :n-m
  • דִי
    dii
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֱלָהָא
    'elaahaa'
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • מְסָעֲדִין
    msaa'adiin
    H5583
    H5583
    סְעַד
    çᵉʻad / seh-ad`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5582
    Meaning: to aid
    Usage: helping.
    POS :v
  • לְהוֹן
    lhoon
    CPUN
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • פ
    p
    PEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×