Bengali Bible Language
Beta
Bible Versions
Bengali
BNV
Bible Books
আদিপুস্তক
আদিপুস্তক 1
আদিপুস্তক 2
আদিপুস্তক 3
আদিপুস্তক 4
আদিপুস্তক 5
আদিপুস্তক 6
আদিপুস্তক 7
আদিপুস্তক 8
আদিপুস্তক 9
আদিপুস্তক 10
আদিপুস্তক 11
আদিপুস্তক 12
আদিপুস্তক 13
আদিপুস্তক 14
আদিপুস্তক 15
আদিপুস্তক 16
আদিপুস্তক 17
আদিপুস্তক 18
আদিপুস্তক 19
আদিপুস্তক 20
আদিপুস্তক 21
আদিপুস্তক 22
আদিপুস্তক 23
আদিপুস্তক 24
আদিপুস্তক 25
আদিপুস্তক 26
আদিপুস্তক 27
আদিপুস্তক 28
আদিপুস্তক 29
আদিপুস্তক 30
আদিপুস্তক 31
আদিপুস্তক 32
আদিপুস্তক 33
আদিপুস্তক 34
আদিপুস্তক 35
আদিপুস্তক 36
আদিপুস্তক 37
আদিপুস্তক 38
আদিপুস্তক 39
আদিপুস্তক 40
আদিপুস্তক 41
আদিপুস্তক 42
আদিপুস্তক 43
আদিপুস্তক 44
আদিপুস্তক 45
আদিপুস্তক 46
আদিপুস্তক 47
আদিপুস্তক 48
আদিপুস্তক 49
আদিপুস্তক 50
যাত্রাপুস্তক
যাত্রাপুস্তক 1
যাত্রাপুস্তক 2
যাত্রাপুস্তক 3
যাত্রাপুস্তক 4
যাত্রাপুস্তক 5
যাত্রাপুস্তক 6
যাত্রাপুস্তক 7
যাত্রাপুস্তক 8
যাত্রাপুস্তক 9
যাত্রাপুস্তক 10
যাত্রাপুস্তক 11
যাত্রাপুস্তক 12
যাত্রাপুস্তক 13
যাত্রাপুস্তক 14
যাত্রাপুস্তক 15
যাত্রাপুস্তক 16
যাত্রাপুস্তক 17
যাত্রাপুস্তক 18
যাত্রাপুস্তক 19
যাত্রাপুস্তক 20
যাত্রাপুস্তক 21
যাত্রাপুস্তক 22
যাত্রাপুস্তক 23
যাত্রাপুস্তক 24
যাত্রাপুস্তক 25
যাত্রাপুস্তক 26
যাত্রাপুস্তক 27
যাত্রাপুস্তক 28
যাত্রাপুস্তক 29
যাত্রাপুস্তক 30
যাত্রাপুস্তক 31
যাত্রাপুস্তক 32
যাত্রাপুস্তক 33
যাত্রাপুস্তক 34
যাত্রাপুস্তক 35
যাত্রাপুস্তক 36
যাত্রাপুস্তক 37
যাত্রাপুস্তক 38
যাত্রাপুস্তক 39
যাত্রাপুস্তক 40
লেবীয় পুস্তক
লেবীয় পুস্তক 1
লেবীয় পুস্তক 2
লেবীয় পুস্তক 3
লেবীয় পুস্তক 4
লেবীয় পুস্তক 5
লেবীয় পুস্তক 6
লেবীয় পুস্তক 7
লেবীয় পুস্তক 8
লেবীয় পুস্তক 9
লেবীয় পুস্তক 10
লেবীয় পুস্তক 11
লেবীয় পুস্তক 12
লেবীয় পুস্তক 13
লেবীয় পুস্তক 14
লেবীয় পুস্তক 15
লেবীয় পুস্তক 16
লেবীয় পুস্তক 17
লেবীয় পুস্তক 18
লেবীয় পুস্তক 19
লেবীয় পুস্তক 20
লেবীয় পুস্তক 21
লেবীয় পুস্তক 22
লেবীয় পুস্তক 23
লেবীয় পুস্তক 24
লেবীয় পুস্তক 25
লেবীয় পুস্তক 26
লেবীয় পুস্তক 27
গণনা পুস্তক
গণনা পুস্তক 1
গণনা পুস্তক 2
গণনা পুস্তক 3
গণনা পুস্তক 4
গণনা পুস্তক 5
গণনা পুস্তক 6
গণনা পুস্তক 7
গণনা পুস্তক 8
গণনা পুস্তক 9
গণনা পুস্তক 10
গণনা পুস্তক 11
গণনা পুস্তক 12
গণনা পুস্তক 13
গণনা পুস্তক 14
গণনা পুস্তক 15
গণনা পুস্তক 16
গণনা পুস্তক 17
গণনা পুস্তক 18
গণনা পুস্তক 19
গণনা পুস্তক 20
গণনা পুস্তক 21
গণনা পুস্তক 22
গণনা পুস্তক 23
গণনা পুস্তক 24
গণনা পুস্তক 25
গণনা পুস্তক 26
গণনা পুস্তক 27
গণনা পুস্তক 28
গণনা পুস্তক 29
গণনা পুস্তক 30
গণনা পুস্তক 31
গণনা পুস্তক 32
গণনা পুস্তক 33
গণনা পুস্তক 34
গণনা পুস্তক 35
গণনা পুস্তক 36
দ্বিতীয় বিবরণ
দ্বিতীয় বিবরণ 1
দ্বিতীয় বিবরণ 2
দ্বিতীয় বিবরণ 3
দ্বিতীয় বিবরণ 4
দ্বিতীয় বিবরণ 5
দ্বিতীয় বিবরণ 6
দ্বিতীয় বিবরণ 7
দ্বিতীয় বিবরণ 8
দ্বিতীয় বিবরণ 9
দ্বিতীয় বিবরণ 10
দ্বিতীয় বিবরণ 11
দ্বিতীয় বিবরণ 12
দ্বিতীয় বিবরণ 13
দ্বিতীয় বিবরণ 14
দ্বিতীয় বিবরণ 15
দ্বিতীয় বিবরণ 16
দ্বিতীয় বিবরণ 17
দ্বিতীয় বিবরণ 18
দ্বিতীয় বিবরণ 19
দ্বিতীয় বিবরণ 20
দ্বিতীয় বিবরণ 21
দ্বিতীয় বিবরণ 22
দ্বিতীয় বিবরণ 23
দ্বিতীয় বিবরণ 24
দ্বিতীয় বিবরণ 25
দ্বিতীয় বিবরণ 26
দ্বিতীয় বিবরণ 27
দ্বিতীয় বিবরণ 28
দ্বিতীয় বিবরণ 29
দ্বিতীয় বিবরণ 30
দ্বিতীয় বিবরণ 31
দ্বিতীয় বিবরণ 32
দ্বিতীয় বিবরণ 33
দ্বিতীয় বিবরণ 34
যোশুয়া
যোশুয়া 1
যোশুয়া 2
যোশুয়া 3
যোশুয়া 4
যোশুয়া 5
যোশুয়া 6
যোশুয়া 7
যোশুয়া 8
যোশুয়া 9
যোশুয়া 10
যোশুয়া 11
যোশুয়া 12
যোশুয়া 13
যোশুয়া 14
যোশুয়া 15
যোশুয়া 16
যোশুয়া 17
যোশুয়া 18
যোশুয়া 19
যোশুয়া 20
যোশুয়া 21
যোশুয়া 22
যোশুয়া 23
যোশুয়া 24
বিচারকচরিত
বিচারকচরিত 1
বিচারকচরিত 2
বিচারকচরিত 3
বিচারকচরিত 4
বিচারকচরিত 5
বিচারকচরিত 6
বিচারকচরিত 7
বিচারকচরিত 8
বিচারকচরিত 9
বিচারকচরিত 10
বিচারকচরিত 11
বিচারকচরিত 12
বিচারকচরিত 13
বিচারকচরিত 14
বিচারকচরিত 15
বিচারকচরিত 16
বিচারকচরিত 17
বিচারকচরিত 18
বিচারকচরিত 19
বিচারকচরিত 20
বিচারকচরিত 21
রুথ
রুথ 1
রুথ 2
রুথ 3
রুথ 4
সামুয়েল ১
সামুয়েল ১ 1
সামুয়েল ১ 2
সামুয়েল ১ 3
সামুয়েল ১ 4
সামুয়েল ১ 5
সামুয়েল ১ 6
সামুয়েল ১ 7
সামুয়েল ১ 8
সামুয়েল ১ 9
সামুয়েল ১ 10
সামুয়েল ১ 11
সামুয়েল ১ 12
সামুয়েল ১ 13
সামুয়েল ১ 14
সামুয়েল ১ 15
সামুয়েল ১ 16
সামুয়েল ১ 17
সামুয়েল ১ 18
সামুয়েল ১ 19
সামুয়েল ১ 20
সামুয়েল ১ 21
সামুয়েল ১ 22
সামুয়েল ১ 23
সামুয়েল ১ 24
সামুয়েল ১ 25
সামুয়েল ১ 26
সামুয়েল ১ 27
সামুয়েল ১ 28
সামুয়েল ১ 29
সামুয়েল ১ 30
সামুয়েল ১ 31
সামুয়েল ২
সামুয়েল ২ 1
সামুয়েল ২ 2
সামুয়েল ২ 3
সামুয়েল ২ 4
সামুয়েল ২ 5
সামুয়েল ২ 6
সামুয়েল ২ 7
সামুয়েল ২ 8
সামুয়েল ২ 9
সামুয়েল ২ 10
সামুয়েল ২ 11
সামুয়েল ২ 12
সামুয়েল ২ 13
সামুয়েল ২ 14
সামুয়েল ২ 15
সামুয়েল ২ 16
সামুয়েল ২ 17
সামুয়েল ২ 18
সামুয়েল ২ 19
সামুয়েল ২ 20
সামুয়েল ২ 21
সামুয়েল ২ 22
সামুয়েল ২ 23
সামুয়েল ২ 24
রাজাবলি ১
রাজাবলি ১ 1
রাজাবলি ১ 2
রাজাবলি ১ 3
রাজাবলি ১ 4
রাজাবলি ১ 5
রাজাবলি ১ 6
রাজাবলি ১ 7
রাজাবলি ১ 8
রাজাবলি ১ 9
রাজাবলি ১ 10
রাজাবলি ১ 11
রাজাবলি ১ 12
রাজাবলি ১ 13
রাজাবলি ১ 14
রাজাবলি ১ 15
রাজাবলি ১ 16
রাজাবলি ১ 17
রাজাবলি ১ 18
রাজাবলি ১ 19
রাজাবলি ১ 20
রাজাবলি ১ 21
রাজাবলি ১ 22
রাজাবলি ২
রাজাবলি ২ 1
রাজাবলি ২ 2
রাজাবলি ২ 3
রাজাবলি ২ 4
রাজাবলি ২ 5
রাজাবলি ২ 6
রাজাবলি ২ 7
রাজাবলি ২ 8
রাজাবলি ২ 9
রাজাবলি ২ 10
রাজাবলি ২ 11
রাজাবলি ২ 12
রাজাবলি ২ 13
রাজাবলি ২ 14
রাজাবলি ২ 15
রাজাবলি ২ 16
রাজাবলি ২ 17
রাজাবলি ২ 18
রাজাবলি ২ 19
রাজাবলি ২ 20
রাজাবলি ২ 21
রাজাবলি ২ 22
রাজাবলি ২ 23
রাজাবলি ২ 24
রাজাবলি ২ 25
বংশাবলি ১
বংশাবলি ১ 1
বংশাবলি ১ 2
বংশাবলি ১ 3
বংশাবলি ১ 4
বংশাবলি ১ 5
বংশাবলি ১ 6
বংশাবলি ১ 7
বংশাবলি ১ 8
বংশাবলি ১ 9
বংশাবলি ১ 10
বংশাবলি ১ 11
বংশাবলি ১ 12
বংশাবলি ১ 13
বংশাবলি ১ 14
বংশাবলি ১ 15
বংশাবলি ১ 16
বংশাবলি ১ 17
বংশাবলি ১ 18
বংশাবলি ১ 19
বংশাবলি ১ 20
বংশাবলি ১ 21
বংশাবলি ১ 22
বংশাবলি ১ 23
বংশাবলি ১ 24
বংশাবলি ১ 25
বংশাবলি ১ 26
বংশাবলি ১ 27
বংশাবলি ১ 28
বংশাবলি ১ 29
বংশাবলি ২
বংশাবলি ২ 1
বংশাবলি ২ 2
বংশাবলি ২ 3
বংশাবলি ২ 4
বংশাবলি ২ 5
বংশাবলি ২ 6
বংশাবলি ২ 7
বংশাবলি ২ 8
বংশাবলি ২ 9
বংশাবলি ২ 10
বংশাবলি ২ 11
বংশাবলি ২ 12
বংশাবলি ২ 13
বংশাবলি ২ 14
বংশাবলি ২ 15
বংশাবলি ২ 16
বংশাবলি ২ 17
বংশাবলি ২ 18
বংশাবলি ২ 19
বংশাবলি ২ 20
বংশাবলি ২ 21
বংশাবলি ২ 22
বংশাবলি ২ 23
বংশাবলি ২ 24
বংশাবলি ২ 25
বংশাবলি ২ 26
বংশাবলি ২ 27
বংশাবলি ২ 28
বংশাবলি ২ 29
বংশাবলি ২ 30
বংশাবলি ২ 31
বংশাবলি ২ 32
বংশাবলি ২ 33
বংশাবলি ২ 34
বংশাবলি ২ 35
বংশাবলি ২ 36
এজরা
এজরা 1
এজরা 2
এজরা 3
এজরা 4
এজরা 5
এজরা 6
এজরা 7
এজরা 8
এজরা 9
এজরা 10
নেহেমিয়া
নেহেমিয়া 1
নেহেমিয়া 2
নেহেমিয়া 3
নেহেমিয়া 4
নেহেমিয়া 5
নেহেমিয়া 6
নেহেমিয়া 7
নেহেমিয়া 8
নেহেমিয়া 9
নেহেমিয়া 10
নেহেমিয়া 11
নেহেমিয়া 12
নেহেমিয়া 13
এস্থার
এস্থার 1
এস্থার 2
এস্থার 3
এস্থার 4
এস্থার 5
এস্থার 6
এস্থার 7
এস্থার 8
এস্থার 9
এস্থার 10
যোব
যোব 1
যোব 2
যোব 3
যোব 4
যোব 5
যোব 6
যোব 7
যোব 8
যোব 9
যোব 10
যোব 11
যোব 12
যোব 13
যোব 14
যোব 15
যোব 16
যোব 17
যোব 18
যোব 19
যোব 20
যোব 21
যোব 22
যোব 23
যোব 24
যোব 25
যোব 26
যোব 27
যোব 28
যোব 29
যোব 30
যোব 31
যোব 32
যোব 33
যোব 34
যোব 35
যোব 36
যোব 37
যোব 38
যোব 39
যোব 40
যোব 41
যোব 42
সামসঙ্গীত
সামসঙ্গীত 1
সামসঙ্গীত 2
সামসঙ্গীত 3
সামসঙ্গীত 4
সামসঙ্গীত 5
সামসঙ্গীত 6
সামসঙ্গীত 7
সামসঙ্গীত 8
সামসঙ্গীত 9
সামসঙ্গীত 10
সামসঙ্গীত 11
সামসঙ্গীত 12
সামসঙ্গীত 13
সামসঙ্গীত 14
সামসঙ্গীত 15
সামসঙ্গীত 16
সামসঙ্গীত 17
সামসঙ্গীত 18
সামসঙ্গীত 19
সামসঙ্গীত 20
সামসঙ্গীত 21
সামসঙ্গীত 22
সামসঙ্গীত 23
সামসঙ্গীত 24
সামসঙ্গীত 25
সামসঙ্গীত 26
সামসঙ্গীত 27
সামসঙ্গীত 28
সামসঙ্গীত 29
সামসঙ্গীত 30
সামসঙ্গীত 31
সামসঙ্গীত 32
সামসঙ্গীত 33
সামসঙ্গীত 34
সামসঙ্গীত 35
সামসঙ্গীত 36
সামসঙ্গীত 37
সামসঙ্গীত 38
সামসঙ্গীত 39
সামসঙ্গীত 40
সামসঙ্গীত 41
সামসঙ্গীত 42
সামসঙ্গীত 43
সামসঙ্গীত 44
সামসঙ্গীত 45
সামসঙ্গীত 46
সামসঙ্গীত 47
সামসঙ্গীত 48
সামসঙ্গীত 49
সামসঙ্গীত 50
সামসঙ্গীত 51
সামসঙ্গীত 52
সামসঙ্গীত 53
সামসঙ্গীত 54
সামসঙ্গীত 55
সামসঙ্গীত 56
সামসঙ্গীত 57
সামসঙ্গীত 58
সামসঙ্গীত 59
সামসঙ্গীত 60
সামসঙ্গীত 61
সামসঙ্গীত 62
সামসঙ্গীত 63
সামসঙ্গীত 64
সামসঙ্গীত 65
সামসঙ্গীত 66
সামসঙ্গীত 67
সামসঙ্গীত 68
সামসঙ্গীত 69
সামসঙ্গীত 70
সামসঙ্গীত 71
সামসঙ্গীত 72
সামসঙ্গীত 73
সামসঙ্গীত 74
সামসঙ্গীত 75
সামসঙ্গীত 76
সামসঙ্গীত 77
সামসঙ্গীত 78
সামসঙ্গীত 79
সামসঙ্গীত 80
সামসঙ্গীত 81
সামসঙ্গীত 82
সামসঙ্গীত 83
সামসঙ্গীত 84
সামসঙ্গীত 85
সামসঙ্গীত 86
সামসঙ্গীত 87
সামসঙ্গীত 88
সামসঙ্গীত 89
সামসঙ্গীত 90
সামসঙ্গীত 91
সামসঙ্গীত 92
সামসঙ্গীত 93
সামসঙ্গীত 94
সামসঙ্গীত 95
সামসঙ্গীত 96
সামসঙ্গীত 97
সামসঙ্গীত 98
সামসঙ্গীত 99
সামসঙ্গীত 100
সামসঙ্গীত 101
সামসঙ্গীত 102
সামসঙ্গীত 103
সামসঙ্গীত 104
সামসঙ্গীত 105
সামসঙ্গীত 106
সামসঙ্গীত 107
সামসঙ্গীত 108
সামসঙ্গীত 109
সামসঙ্গীত 110
সামসঙ্গীত 111
সামসঙ্গীত 112
সামসঙ্গীত 113
সামসঙ্গীত 114
সামসঙ্গীত 115
সামসঙ্গীত 116
সামসঙ্গীত 117
সামসঙ্গীত 118
সামসঙ্গীত 119
সামসঙ্গীত 120
সামসঙ্গীত 121
সামসঙ্গীত 122
সামসঙ্গীত 123
সামসঙ্গীত 124
সামসঙ্গীত 125
সামসঙ্গীত 126
সামসঙ্গীত 127
সামসঙ্গীত 128
সামসঙ্গীত 129
সামসঙ্গীত 130
সামসঙ্গীত 131
সামসঙ্গীত 132
সামসঙ্গীত 133
সামসঙ্গীত 134
সামসঙ্গীত 135
সামসঙ্গীত 136
সামসঙ্গীত 137
সামসঙ্গীত 138
সামসঙ্গীত 139
সামসঙ্গীত 140
সামসঙ্গীত 141
সামসঙ্গীত 142
সামসঙ্গীত 143
সামসঙ্গীত 144
সামসঙ্গীত 145
সামসঙ্গীত 146
সামসঙ্গীত 147
সামসঙ্গীত 148
সামসঙ্গীত 149
সামসঙ্গীত 150
প্রবচন
প্রবচন 1
প্রবচন 2
প্রবচন 3
প্রবচন 4
প্রবচন 5
প্রবচন 6
প্রবচন 7
প্রবচন 8
প্রবচন 9
প্রবচন 10
প্রবচন 11
প্রবচন 12
প্রবচন 13
প্রবচন 14
প্রবচন 15
প্রবচন 16
প্রবচন 17
প্রবচন 18
প্রবচন 19
প্রবচন 20
প্রবচন 21
প্রবচন 22
প্রবচন 23
প্রবচন 24
প্রবচন 25
প্রবচন 26
প্রবচন 27
প্রবচন 28
প্রবচন 29
প্রবচন 30
প্রবচন 31
উপদেশক
উপদেশক 1
উপদেশক 2
উপদেশক 3
উপদেশক 4
উপদেশক 5
উপদেশক 6
উপদেশক 7
উপদেশক 8
উপদেশক 9
উপদেশক 10
উপদেশক 11
উপদেশক 12
পরম গীত
পরম গীত 1
পরম গীত 2
পরম গীত 3
পরম গীত 4
পরম গীত 5
পরম গীত 6
পরম গীত 7
পরম গীত 8
ইসাইয়া
ইসাইয়া 1
ইসাইয়া 2
ইসাইয়া 3
ইসাইয়া 4
ইসাইয়া 5
ইসাইয়া 6
ইসাইয়া 7
ইসাইয়া 8
ইসাইয়া 9
ইসাইয়া 10
ইসাইয়া 11
ইসাইয়া 12
ইসাইয়া 13
ইসাইয়া 14
ইসাইয়া 15
ইসাইয়া 16
ইসাইয়া 17
ইসাইয়া 18
ইসাইয়া 19
ইসাইয়া 20
ইসাইয়া 21
ইসাইয়া 22
ইসাইয়া 23
ইসাইয়া 24
ইসাইয়া 25
ইসাইয়া 26
ইসাইয়া 27
ইসাইয়া 28
ইসাইয়া 29
ইসাইয়া 30
ইসাইয়া 31
ইসাইয়া 32
ইসাইয়া 33
ইসাইয়া 34
ইসাইয়া 35
ইসাইয়া 36
ইসাইয়া 37
ইসাইয়া 38
ইসাইয়া 39
ইসাইয়া 40
ইসাইয়া 41
ইসাইয়া 42
ইসাইয়া 43
ইসাইয়া 44
ইসাইয়া 45
ইসাইয়া 46
ইসাইয়া 47
ইসাইয়া 48
ইসাইয়া 49
ইসাইয়া 50
ইসাইয়া 51
ইসাইয়া 52
ইসাইয়া 53
ইসাইয়া 54
ইসাইয়া 55
ইসাইয়া 56
ইসাইয়া 57
ইসাইয়া 58
ইসাইয়া 59
ইসাইয়া 60
ইসাইয়া 61
ইসাইয়া 62
ইসাইয়া 63
ইসাইয়া 64
ইসাইয়া 65
ইসাইয়া 66
যেরেমিয়া
যেরেমিয়া 1
যেরেমিয়া 2
যেরেমিয়া 3
যেরেমিয়া 4
যেরেমিয়া 5
যেরেমিয়া 6
যেরেমিয়া 7
যেরেমিয়া 8
যেরেমিয়া 9
যেরেমিয়া 10
যেরেমিয়া 11
যেরেমিয়া 12
যেরেমিয়া 13
যেরেমিয়া 14
যেরেমিয়া 15
যেরেমিয়া 16
যেরেমিয়া 17
যেরেমিয়া 18
যেরেমিয়া 19
যেরেমিয়া 20
যেরেমিয়া 21
যেরেমিয়া 22
যেরেমিয়া 23
যেরেমিয়া 24
যেরেমিয়া 25
যেরেমিয়া 26
যেরেমিয়া 27
যেরেমিয়া 28
যেরেমিয়া 29
যেরেমিয়া 30
যেরেমিয়া 31
যেরেমিয়া 32
যেরেমিয়া 33
যেরেমিয়া 34
যেরেমিয়া 35
যেরেমিয়া 36
যেরেমিয়া 37
যেরেমিয়া 38
যেরেমিয়া 39
যেরেমিয়া 40
যেরেমিয়া 41
যেরেমিয়া 42
যেরেমিয়া 43
যেরেমিয়া 44
যেরেমিয়া 45
যেরেমিয়া 46
যেরেমিয়া 47
যেরেমিয়া 48
যেরেমিয়া 49
যেরেমিয়া 50
যেরেমিয়া 51
যেরেমিয়া 52
বিলাপ-গাথা
বিলাপ-গাথা 1
বিলাপ-গাথা 2
বিলাপ-গাথা 3
বিলাপ-গাথা 4
বিলাপ-গাথা 5
এজেকিয়েল
এজেকিয়েল 1
এজেকিয়েল 2
এজেকিয়েল 3
এজেকিয়েল 4
এজেকিয়েল 5
এজেকিয়েল 6
এজেকিয়েল 7
এজেকিয়েল 8
এজেকিয়েল 9
এজেকিয়েল 10
এজেকিয়েল 11
এজেকিয়েল 12
এজেকিয়েল 13
এজেকিয়েল 14
এজেকিয়েল 15
এজেকিয়েল 16
এজেকিয়েল 17
এজেকিয়েল 18
এজেকিয়েল 19
এজেকিয়েল 20
এজেকিয়েল 21
এজেকিয়েল 22
এজেকিয়েল 23
এজেকিয়েল 24
এজেকিয়েল 25
এজেকিয়েল 26
এজেকিয়েল 27
এজেকিয়েল 28
এজেকিয়েল 29
এজেকিয়েল 30
এজেকিয়েল 31
এজেকিয়েল 32
এজেকিয়েল 33
এজেকিয়েল 34
এজেকিয়েল 35
এজেকিয়েল 36
এজেকিয়েল 37
এজেকিয়েল 38
এজেকিয়েল 39
এজেকিয়েল 40
এজেকিয়েল 41
এজেকিয়েল 42
এজেকিয়েল 43
এজেকিয়েল 44
এজেকিয়েল 45
এজেকিয়েল 46
এজেকিয়েল 47
এজেকিয়েল 48
দানিয়েল
দানিয়েল 1
দানিয়েল 2
দানিয়েল 3
দানিয়েল 4
দানিয়েল 5
দানিয়েল 6
দানিয়েল 7
দানিয়েল 8
দানিয়েল 9
দানিয়েল 10
দানিয়েল 11
দানিয়েল 12
হোসেয়া
হোসেয়া 1
হোসেয়া 2
হোসেয়া 3
হোসেয়া 4
হোসেয়া 5
হোসেয়া 6
হোসেয়া 7
হোসেয়া 8
হোসেয়া 9
হোসেয়া 10
হোসেয়া 11
হোসেয়া 12
হোসেয়া 13
হোসেয়া 14
যোয়েল
যোয়েল 1
যোয়েল 2
যোয়েল 3
আমোস
আমোস 1
আমোস 2
আমোস 3
আমোস 4
আমোস 5
আমোস 6
আমোস 7
আমোস 8
আমোস 9
ওবাদিয়া
ওবাদিয়া 1
যোনা
যোনা 1
যোনা 2
যোনা 3
যোনা 4
মিখা
মিখা 1
মিখা 2
মিখা 3
মিখা 4
মিখা 5
মিখা 6
মিখা 7
নাহুম
নাহুম 1
নাহুম 2
নাহুম 3
হাবাকুক
হাবাকুক 1
হাবাকুক 2
হাবাকুক 3
জেফানিয়া
জেফানিয়া 1
জেফানিয়া 2
জেফানিয়া 3
হগয়
হগয় 1
হগয় 2
জাখারিয়া
জাখারিয়া 1
জাখারিয়া 2
জাখারিয়া 3
জাখারিয়া 4
জাখারিয়া 5
জাখারিয়া 6
জাখারিয়া 7
জাখারিয়া 8
জাখারিয়া 9
জাখারিয়া 10
জাখারিয়া 11
জাখারিয়া 12
জাখারিয়া 13
জাখারিয়া 14
মালাখি
মালাখি 1
মালাখি 2
মালাখি 3
মালাখি 4
মথি
মথি 1
মথি 2
মথি 3
মথি 4
মথি 5
মথি 6
মথি 7
মথি 8
মথি 9
মথি 10
মথি 11
মথি 12
মথি 13
মথি 14
মথি 15
মথি 16
মথি 17
মথি 18
মথি 19
মথি 20
মথি 21
মথি 22
মথি 23
মথি 24
মথি 25
মথি 26
মথি 27
মথি 28
মার্ক
মার্ক 1
মার্ক 2
মার্ক 3
মার্ক 4
মার্ক 5
মার্ক 6
মার্ক 7
মার্ক 8
মার্ক 9
মার্ক 10
মার্ক 11
মার্ক 12
মার্ক 13
মার্ক 14
মার্ক 15
মার্ক 16
লুক
লুক 1
লুক 2
লুক 3
লুক 4
লুক 5
লুক 6
লুক 7
লুক 8
লুক 9
লুক 10
লুক 11
লুক 12
লুক 13
লুক 14
লুক 15
লুক 16
লুক 17
লুক 18
লুক 19
লুক 20
লুক 21
লুক 22
লুক 23
লুক 24
যোহন
যোহন 1
যোহন 2
যোহন 3
যোহন 4
যোহন 5
যোহন 6
যোহন 7
যোহন 8
যোহন 9
যোহন 10
যোহন 11
যোহন 12
যোহন 13
যোহন 14
যোহন 15
যোহন 16
যোহন 17
যোহন 18
যোহন 19
যোহন 20
যোহন 21
पশিষ্যচরিত
पশিষ্যচরিত 1
पশিষ্যচরিত 2
पশিষ্যচরিত 3
पশিষ্যচরিত 4
पশিষ্যচরিত 5
पশিষ্যচরিত 6
पশিষ্যচরিত 7
पশিষ্যচরিত 8
पশিষ্যচরিত 9
पশিষ্যচরিত 10
पশিষ্যচরিত 11
पশিষ্যচরিত 12
पশিষ্যচরিত 13
पশিষ্যচরিত 14
पশিষ্যচরিত 15
पশিষ্যচরিত 16
पশিষ্যচরিত 17
पশিষ্যচরিত 18
पশিষ্যচরিত 19
पশিষ্যচরিত 20
पশিষ্যচরিত 21
पশিষ্যচরিত 22
पশিষ্যচরিত 23
पশিষ্যচরিত 24
पশিষ্যচরিত 25
पশিষ্যচরিত 26
पশিষ্যচরিত 27
पশিষ্যচরিত 28
রোমীয়
রোমীয় 1
রোমীয় 2
রোমীয় 3
রোমীয় 4
রোমীয় 5
রোমীয় 6
রোমীয় 7
রোমীয় 8
রোমীয় 9
রোমীয় 10
রোমীয় 11
রোমীয় 12
রোমীয় 13
রোমীয় 14
রোমীয় 15
রোমীয় 16
করিন্থীয় ১
করিন্থীয় ১ 1
করিন্থীয় ১ 2
করিন্থীয় ১ 3
করিন্থীয় ১ 4
করিন্থীয় ১ 5
করিন্থীয় ১ 6
করিন্থীয় ১ 7
করিন্থীয় ১ 8
করিন্থীয় ১ 9
করিন্থীয় ১ 10
করিন্থীয় ১ 11
করিন্থীয় ১ 12
করিন্থীয় ১ 13
করিন্থীয় ১ 14
করিন্থীয় ১ 15
করিন্থীয় ১ 16
করিন্থীয় ২
করিন্থীয় ২ 1
করিন্থীয় ২ 2
করিন্থীয় ২ 3
করিন্থীয় ২ 4
করিন্থীয় ২ 5
করিন্থীয় ২ 6
করিন্থীয় ২ 7
করিন্থীয় ২ 8
করিন্থীয় ২ 9
করিন্থীয় ২ 10
করিন্থীয় ২ 11
করিন্থীয় ২ 12
করিন্থীয় ২ 13
গালাতীয়
গালাতীয় 1
গালাতীয় 2
গালাতীয় 3
গালাতীয় 4
গালাতীয় 5
গালাতীয় 6
এফেসীয়
এফেসীয় 1
এফেসীয় 2
এফেসীয় 3
এফেসীয় 4
এফেসীয় 5
এফেসীয় 6
ফিলিপ্পীয়
ফিলিপ্পীয় 1
ফিলিপ্পীয় 2
ফিলিপ্পীয় 3
ফিলিপ্পীয় 4
কলসীয়
কলসীয় 1
কলসীয় 2
কলসীয় 3
কলসীয় 4
থেসালোনিকীয় ১
থেসালোনিকীয় ১ 1
থেসালোনিকীয় ১ 2
থেসালোনিকীয় ১ 3
থেসালোনিকীয় ১ 4
থেসালোনিকীয় ১ 5
থেসালোনিকীয় ২
থেসালোনিকীয় ২ 1
থেসালোনিকীয় ২ 2
থেসালোনিকীয় ২ 3
তিমথি ১
তিমথি ১ 1
তিমথি ১ 2
তিমথি ১ 3
তিমথি ১ 4
তিমথি ১ 5
তিমথি ১ 6
তিমথি ২
তিমথি ২ 1
তিমথি ২ 2
তিমথি ২ 3
তিমথি ২ 4
তীত
তীত 1
তীত 2
তীত 3
ফিলেমন
ফিলেমন 1
হিব্রুদের কাছে পত্র
হিব্রুদের কাছে পত্র 1
হিব্রুদের কাছে পত্র 2
হিব্রুদের কাছে পত্র 3
হিব্রুদের কাছে পত্র 4
হিব্রুদের কাছে পত্র 5
হিব্রুদের কাছে পত্র 6
হিব্রুদের কাছে পত্র 7
হিব্রুদের কাছে পত্র 8
হিব্রুদের কাছে পত্র 9
হিব্রুদের কাছে পত্র 10
হিব্রুদের কাছে পত্র 11
হিব্রুদের কাছে পত্র 12
হিব্রুদের কাছে পত্র 13
যাকোবের পত্র
যাকোবের পত্র 1
যাকোবের পত্র 2
যাকোবের পত্র 3
যাকোবের পত্র 4
যাকোবের পত্র 5
পিতরের ১ম পত্র
পিতরের ১ম পত্র 1
পিতরের ১ম পত্র 2
পিতরের ১ম পত্র 3
পিতরের ১ম পত্র 3:1
পিতরের ১ম পত্র 3:2
পিতরের ১ম পত্র 3:3
পিতরের ১ম পত্র 3:4
পিতরের ১ম পত্র 3:5
পিতরের ১ম পত্র 3:6
পিতরের ১ম পত্র 3:7
পিতরের ১ম পত্র 3:8
পিতরের ১ম পত্র 3:9
পিতরের ১ম পত্র 3:10
পিতরের ১ম পত্র 3:11
পিতরের ১ম পত্র 3:12
পিতরের ১ম পত্র 3:13
পিতরের ১ম পত্র 3:14
পিতরের ১ম পত্র 3:15
পিতরের ১ম পত্র 3:16
পিতরের ১ম পত্র 3:17
পিতরের ১ম পত্র 3:18
পিতরের ১ম পত্র 3:19
পিতরের ১ম পত্র 3:20
পিতরের ১ম পত্র 3:21
পিতরের ১ম পত্র 3:22
পিতরের ১ম পত্র 4
পিতরের ১ম পত্র 5
পিতরের ২য় পত্র
পিতরের ২য় পত্র 1
পিতরের ২য় পত্র 2
পিতরের ২য় পত্র 3
যোহনের ১ম পত্র
যোহনের ১ম পত্র 1
যোহনের ১ম পত্র 2
যোহনের ১ম পত্র 3
যোহনের ১ম পত্র 4
যোহনের ১ম পত্র 5
যোহনের ২য় পত্
যোহনের ২য় পত্ 1
যোহনের ৩য় পত্
যোহনের ৩য় পত্ 1
যুদের পত্র
যুদের পত্র 1
पপ্রত্যাদেশ
पপ্রত্যাদেশ 1
पপ্রত্যাদেশ 2
पপ্রত্যাদেশ 3
पপ্রত্যাদেশ 4
पপ্রত্যাদেশ 5
पপ্রত্যাদেশ 6
पপ্রত্যাদেশ 7
पপ্রত্যাদেশ 8
पপ্রত্যাদেশ 9
पপ্রত্যাদেশ 10
पপ্রত্যাদেশ 11
पপ্রত্যাদেশ 12
पপ্রত্যাদেশ 13
पপ্রত্যাদেশ 14
पপ্রত্যাদেশ 15
पপ্রত্যাদেশ 16
पপ্রত্যাদেশ 17
पপ্রত্যাদেশ 18
पপ্রত্যাদেশ 19
पপ্রত্যাদেশ 20
पপ্রত্যাদেশ 21
पপ্রত্যাদেশ 22
1 Peter 3:20
1 Peter 3:20
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
BNV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
BNV
Genesis 6:5
5
প্রভু
দেখলেন
য়ে
পৃথিবীতে
লোকে
শুধু
মন্দ
কাজই
করছে|
তিনি
দেখলেন
য়ে
লোক
সারাক্ষণ
মন্দ
জিনিসের
কথাই
চিন্তা
করছে|
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
তখন
প্রভু
নোহকে
বললেন,
“তুমি
য়ে
একজন
সত্
মানুষ
তা
আমি
লক্ষ্য
করেছি|
এমনকি
এই
য়ুগের
দুষ্ট
লোকদের
মধ্যেও
তুমি
নিজেকে
সত্
রেখেছ|
সুতরাং
তোমার
পরিবারের
সবাইকে
নিয়ে
তুমি
গিয়ে
নৌকোতে
ওঠো|
2
পৃথিবীর
সমস্ত
শুচি
পশুপাখীরসাত
সাত
জোড়া
এবং
অন্যান্য
প্রত্যেক
পশুর
এক
এক
জোড়া
নাও|
এই
সমস্ত
পশুপাখীদের
তুমি
ঐ
নৌকোতে
তোমার
সঙ্গে
নেবে|
3
সমস্ত
রকম
পাখীর
সাতটি
করে
জোড়া
নেবে|
এর
ফলে
পৃথিবীর
অন্যান্য
সমস্ত
পশুপাখী
আমি
ধ্বংস
করে
ফেলার
পরেও
এইসব
পশুপাখী
সম্পূর্ণভাবে
বংশলোপের
হাত
থেকে
রক্ষা
পাবে|
4
এখন
থেকে
ঠিক
সাতদিন
পরে
আমি
পৃথিবীতে
প্রবল
বর্ষণ
ঘটাবো|40
দিন
40
রাত
ধরে
বৃষ্টি
হবে|
আমি
পৃথিবীর
সমস্ত
জীবন্ত
প্রাণী
ধ্বংস
করে
দেব|
যা
কিছু
আমি
সৃষ্টি
করেছি,
সব
নিশ্চিহ্ন
হয়ে
যাবে|”
5
প্রভু
যা
যা
করতে
বললেন,
নোহ
সে
সমস্তই
করলেন|
6
যখন
সেই
বর্ষন
শুরু
হল
তখন
নোহের
বয়স
600
বছর|
7
নোহ
এবং
তাঁর
পরিবার
মহাপ্লাবন
থেকে
পরিত্রাণের
জন্যে
নৌকোতে
প্রবেশ
করলেন|
নোহের
সঙ্গে
তাঁর
স্ত্রী,
তাঁর
পুত্রেরা
ও
পুত্রবধূরা
সবাই
নৌকোতে
ছিলেন|
8
সমস্ত
শুচি
ও
অশুচি
পশুপাখী
এবং
মাটিতে
যারা
বুকে
হেঁটে
চলে
সেইসব
প্রাণী
9
নোহের
সঙ্গে
নৌকোতে
গিয়ে
উঠল|
ঈশ্বর
য়েমনটি
আদেশ
করেছিলেন
ঠিক
তেমনভাবে
স্ত্রী
ও
পুরুষে
জুটি
বেঁধে
সমস্ত
পশুপাখী
নৌকোতে
চড়লে,
10
সাত
দিন
পরে
শুরু
হল
প্লাবন|
পৃথিবীতে
শুরু
হলো
বর্ষা|
11
নোহর
600তম
বছরের
দ্বিতীয়
মাসের
17
তম
দিনে
সমস্ত
ভূগর্ভস্থ
প্রস্রবণ
ফেটে
বেরিয়ে
এল,
মাটি
থেকে
জল
বইতে
শুরু
করল|
ঐদিন
মুষলধারে
বৃষ্টি
শুরু
হল,
বাঁধ
ভেঙে
গেল
এবং
সমস্ত
পৃথিবী
জলপ্লাবিত
হলো|
সেই
একই
দিনে
প্রচণ্ড
বেগে
বৃষ্টিপাত
শুরু
হল
য়েন
আকাশের
সমস্ত
জানালা
খুলে
গেল|
40
দিন
40
রাত
ধরে
সমানে
বৃষ্টি
হলো|
সেই
দিনটিতেই
নোহ
ও
তাঁর
স্ত্রী
এবং
তাঁদের
তিন
পুত্র
শেম,
হাম,
য়েফত্
আর
তাদের
তিন
স্ত্রী
সকলেই
নৌকোয
প্রবেশ
করল|
12
13
14
ঐ
সব
মানুষ
আর
পৃথিবীর
যাবতীয়
পশুপাখী
নৌকোর
মধ্যে
আশ্রয়
নিলো|
সব
রকমের
গৃহপালিত
জন্তু
এবং
পৃথিবীতে
যতরকমের
পশুপাখী
চলে
ফিরে
আর
উড়ে
বেড়ায
সবাই
নৌকোর
ভেতরে
নিরাপদে
থাকলো|
15
সমস্ত
জন্তু
জানোয়ার,
পাখী
ইত্যাদি
নোহর
সঙ্গে
নৌকোতে
জোড়ায়
জোড়ায়
থাকল|
16
ঈশ্বর
য়েমন
আদেশ
দিয়েছিলেন,
নোহ
সেই
অনুসারে
পৃথিবীর
যাবতীয়
প্রাণীর
এক
এক
জোড়া
নৌকোতে
তুললে,
প্রভু
বাইরে
থেকে
নৌকোর
দরজা
বন্ধ
করে
দিলেন|
17
পৃথিবীতে
40
দিন
ধরে
বন্যা
চলল|
জলের
মাত্রা
ক্রমশঃ
উঁচু
হতে
লাগল
আর
সেই
নৌকো
মাটি
ছেড়ে
জলের
উপরে
ভাসতে
থাকলো|
18
জল
বাড়তেই
থাকল
আর
নৌকো
মাটি
ছেড়ে
অনেক
উঁচুতে
ভাসতে
লাগল|
19
জল
এত
বাড়লো
য়ে
সবচেয়ে
উঁচু
পর্বতগুলো
পর্য্ন্ত
ডুবে
গেল|
20
পর্বতগুলোর
মাথা
ছাপিযে
জল
বাড়তে
লাগল|
সবচেয়ে
উঁচু
পর্বতের
উপরেও
20
ফুটের
বেশী
জল
দাঁড়াল|
21
পৃথিবীর
সমস্ত
জীব
মারা
গেল|
প্রতিটি
পুরুষ
ও
স্ত্রী
এবং
পৃথিবীর
সমস্ত
জন্তু
জানোয়ার
মারা
পড়ল|
সমস্ত
বন্য
প্রাণী,
সরীসৃপ
ধ্বংস
হয়ে
গেল|
স্থলচর
যত
প্রাণী
শ্বাস
প্রশ্বাস
নেয়
তারাও
মারা
গেল|
22
23
এইভাবে
ঈশ্বর
পৃথিবীকে
একেবারে
পরিষ্কার
করে
ফেললেন|
পৃথিবীর
সমস্ত
জীবন্ত
অস্তিত্ব
ধ্বংস
করে
ফেললেন|
সমস্ত
মানুষ,
সমস্ত
জন্তু
জানোয়ার,
বুকে
হাঁটা
সমস্ত
প্রাণী
এবং
সমস্ত
পাখী
এই
সব
কিছুই
পৃথিবী
থেকে
নিশ্চিহ্ন
হয়ে
গেল|
নোহ
আর
নোহের
পরিবার
পরিজন
এবং
নৌকোতে
আশ্রয়
পাওয়া
পশুপাখী
-
কেবলমাত্র
এইসব
প্রাণের
অবশেষ
পৃথিবীতে
বেঁচে
থাকলো|
24
একটানা
150
দিন
পৃথিবী
বিপুল
জলরাশিতে
ডুবে
থাকলো|
Hebrews 11:7
7
বিশ্বাসেই
নোহ,
যা
যা
কখনও
দেখা
যায়
নি
এমন
সব
বিষয়ে
তাকে
সতর্ক
করে
দেওয়া
হলে
তিনি
তা
গুরুত্ব
সহকারে
নিলেন
এবং
নোহ
তাঁর
পরিবারের
রক্ষার
জন্য
এক
জাহাজ
নির্মাণ
করলেন৷
এর
দ্বারা
তিনি
(অবিশ্বাসী)
জগতকে
দোষী
প্রতিপন্ন
করলেন,
আর
বিশ্বাসের
মাধ্যমে
য়ে
ধার্মিকতা
লাভ
হয়
তার
অধিকারী
হলেন৷
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
KJV
Genesis 6:5
5
And
GOD
saw
that
the
wickedness
of
man
was
great
in
the
earth,
and
that
every
imagination
of
the
thoughts
of
his
heart
was
only
evil
continually.
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
the
LORD
said
unto
Noah,
Come
thou
and
all
thy
house
into
the
ark;
for
thee
have
I
seen
righteous
before
me
in
this
generation.
2
Of
every
clean
beast
thou
shalt
take
to
thee
by
sevens,
the
male
and
his
female:
and
of
beasts
that
are
not
clean
by
two,
the
male
and
his
female.
3
Of
fowls
also
of
the
air
by
sevens,
the
male
and
the
female;
to
keep
seed
alive
upon
the
face
of
all
the
earth.
4
For
yet
seven
days,
and
I
will
cause
it
to
rain
upon
the
earth
forty
days
and
forty
nights;
and
every
living
substance
that
I
have
made
will
I
destroy
from
off
the
face
of
the
earth.
5
And
Noah
did
according
unto
all
that
the
LORD
commanded
him.
6
And
Noah
was
six
hundred
years
old
when
the
flood
of
waters
was
upon
the
earth.
7
And
Noah
went
in,
and
his
sons,
and
his
wife,
and
his
sons'
wives
with
him,
into
the
ark,
because
of
the
waters
of
the
flood.
8
Of
clean
beasts,
and
of
beasts
that
are
not
clean,
and
of
fowls,
and
of
every
thing
that
creepeth
upon
the
earth,
9
There
went
in
two
and
two
unto
Noah
into
the
ark,
the
male
and
the
female,
as
God
had
commanded
Noah.
10
And
it
came
to
pass
after
seven
days,
that
the
waters
of
the
flood
were
upon
the
earth.
11
In
the
six
hundredth
year
of
Noah's
life,
in
the
second
month,
the
seventeenth
day
of
the
month,
the
same
day
were
all
the
fountains
of
the
great
deep
broken
up,
and
the
windows
of
heaven
were
opened.
12
And
the
rain
was
upon
the
earth
forty
days
and
forty
nights.
13
In
the
selfsame
day
entered
Noah,
and
Shem,
and
Ham,
and
Japheth,
the
sons
of
Noah,
and
Noah's
wife,
and
the
three
wives
of
his
sons
with
them,
into
the
ark;
14
They,
and
every
beast
after
his
kind,
and
all
the
cattle
after
their
kind,
and
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth
after
his
kind,
and
every
fowl
after
his
kind,
every
bird
of
every
sort.
15
And
they
went
in
unto
Noah
into
the
ark,
two
and
two
of
all
flesh,
wherein
is
the
breath
of
life.
16
And
they
that
went
in,
went
in
male
and
female
of
all
flesh,
as
God
had
commanded
him:
and
the
LORD
shut
him
in.
17
And
the
flood
was
forty
days
upon
the
earth;
and
the
waters
increased,
and
bare
up
the
ark,
and
it
was
lift
up
above
the
earth.
18
And
the
waters
prevailed,
and
were
increased
greatly
upon
the
earth;
and
the
ark
went
upon
the
face
of
the
waters.
19
And
the
waters
prevailed
exceedingly
upon
the
earth;
and
all
the
high
hills,
that
were
under
the
whole
heaven,
were
covered.
20
Fifteen
cubits
upward
did
the
waters
prevail;
and
the
mountains
were
covered.
21
And
all
flesh
died
that
moved
upon
the
earth,
both
of
fowl,
and
of
cattle,
and
of
beast,
and
of
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth,
and
every
man:
22
All
in
whose
nostrils
was
the
breath
of
life,
of
all
that
was
in
the
dry
land,
died.
23
And
every
living
substance
was
destroyed
which
was
upon
the
face
of
the
ground,
both
man,
and
cattle,
and
the
creeping
things,
and
the
fowl
of
the
heaven;
and
they
were
destroyed
from
the
earth:
and
Noah
only
remained
alive,
and
they
that
were
with
him
in
the
ark.
24
And
the
waters
prevailed
upon
the
earth
an
hundred
and
fifty
days.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
being
warned
of
God
of
things
not
seen
as
yet,
moved
with
fear,
prepared
an
ark
to
the
saving
of
his
house;
by
the
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
by
faith.
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
KJVP
Genesis 6:5
5
And
GOD
H3068
saw
H7200
that
H3588
the
wickedness
H7451
of
man
H120
was
great
H7227
in
the
earth,
H776
and
that
every
H3605
imagination
H3336
of
the
thoughts
H4284
of
his
heart
H3820
was
only
H7535
evil
H7451
continually
H3605
H3117
.
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
the
LORD
H3068
said
H559
unto
Noah,
H5146
Come
H935
thou
H859
and
all
H3605
thy
house
H1004
into
H413
the
ark;
H8392
for
H3588
thee
have
I
seen
H7200
righteous
H6662
before
H6440
me
in
this
H2088
generation.
H1755
2
Of
every
H4480
H3605
clean
H2889
beast
H929
thou
shalt
take
H3947
to
thee
by
sevens
H7651
H7651
,
the
male
H376
and
his
female:
H802
and
of
H4480
beasts
H929
that
H834
are
not
H3808
clean
H2889
by
two,
H8147
the
male
H376
and
his
female.
H802
3
Of
fowls
H4480
H5775
also
H1571
of
the
air
H8064
by
sevens
H7651
H7651
,
the
male
H2145
and
the
female;
H5347
to
keep
seed
H2233
alive
H2421
upon
H5921
the
face
H6440
of
all
H3605
the
earth.
H776
4
For
H3588
yet
H5750
seven
H7651
days,
H3117
and
I
H595
will
cause
it
to
rain
H4305
upon
H5921
the
earth
H776
forty
H705
days
H3117
and
forty
H705
nights;
H3915
and
H853
every
H3605
living
substance
H3351
that
H834
I
have
made
H6213
will
I
destroy
H4229
from
off
H4480
H5921
the
face
H6440
of
the
earth.
H127
5
And
Noah
H5146
did
H6213
according
unto
all
H3605
that
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
him.
6
And
Noah
H5146
was
six
H8337
hundred
H3967
years
H8141
old
H1121
when
the
flood
H3999
of
waters
H4325
was
H1961
upon
H5921
the
earth.
H776
7
And
Noah
H5146
went
in,
H935
and
his
sons,
H1121
and
his
wife,
H802
and
his
sons'
H1121
wives
H802
with
H854
him,
into
H413
the
ark,
H8392
because
H4480
H6440
of
the
waters
H4325
of
the
flood.
H3999
8
Of
H4480
clean
H2889
beasts,
H929
and
of
H4480
beasts
H929
that
H834
are
not
H369
clean,
H2889
and
of
H4480
fowls,
H5775
and
of
every
thing
H3605
that
H834
creepeth
H7430
upon
H5921
the
earth,
H127
9
There
went
in
H935
two
H8147
and
two
H8147
unto
H413
Noah
H5146
into
H413
the
ark,
H8392
the
male
H2145
and
the
female,
H5347
as
H834
God
H430
had
commanded
H6680
H853
Noah.
H5146
10
And
it
came
to
pass
H1961
after
seven
H7651
days,
H3117
that
the
waters
H4325
of
the
flood
H3999
were
H1961
upon
H5921
the
earth.
H776
11
In
the
six
H8337
hundredth
H3967
year
H8141
of
Noah's
H5146
life,
H2416
in
the
second
H8145
month,
H2320
the
seventeenth
H7651
H6240
day
H3117
of
the
month,
H2320
the
same
H2320
day
H3117
were
all
H3605
the
fountains
H4599
of
the
great
H7227
deep
H8415
broken
up,
H1234
and
the
windows
H699
of
heaven
H8064
were
opened.
H6605
12
And
the
rain
H1653
was
H1961
upon
H5921
the
earth
H776
forty
H705
days
H3117
and
forty
H705
nights.
H3915
13
In
the
selfsame
H6106
H2088
day
H3117
entered
H935
Noah,
H5146
and
Shem,
H8035
and
Ham,
H2526
and
Japheth,
H3315
the
sons
H1121
of
Noah,
H5146
and
Noah's
H5146
wife,
H802
and
the
three
H7969
wives
H802
of
his
sons
H1121
with
H854
them,
into
H413
the
ark;
H8392
14
They
H1992
,
and
every
H3605
beast
H2416
after
his
kind,
H4327
and
all
H3605
the
cattle
H929
after
their
kind,
H4327
and
every
H3605
creeping
thing
H7431
that
creepeth
H7430
upon
H5921
the
earth
H776
after
his
kind,
H4327
and
every
H3605
fowl
H5775
after
his
kind,
H4327
every
H3605
bird
H6833
of
every
H3605
sort.
H3671
15
And
they
went
in
H935
unto
H413
Noah
H5146
into
H413
the
ark,
H8392
two
H8147
and
two
H8147
of
all
H4480
H3605
flesh,
H1320
wherein
H834
is
the
breath
H7307
of
life.
H2416
16
And
they
that
went
in,
H935
went
in
H935
male
H2145
and
female
H5347
of
all
H4480
H3605
flesh,
H1320
as
H834
God
H430
had
commanded
H6680
him
:
and
the
LORD
H3068
shut
him
in
H5462
H1157
.
17
And
the
flood
H3999
was
H1961
forty
H705
days
H3117
upon
H5921
the
earth;
H776
and
the
waters
H4325
increased,
H7235
and
bore
up
H5375
H853
the
ark,
H8392
and
it
was
lifted
up
H7311
above
H4480
H5921
the
earth.
H776
18
And
the
waters
H4325
prevailed,
H1396
and
were
increased
H7235
greatly
H3966
upon
H5921
the
earth;
H776
and
the
ark
H8392
went
H1980
upon
H5921
the
face
H6440
of
the
waters.
H4325
19
And
the
waters
H4325
prevailed
H1396
exceedingly
H3966
H3966
upon
H5921
the
earth;
H776
and
all
H3605
the
high
H1364
hills,
H2022
that
H834
were
under
H8478
the
whole
H3605
heaven,
H8064
were
covered.
H3680
20
Fifteen
H2568
H6240
cubits
H520
upward
H4480
H4605
did
the
waters
H4325
prevail;
H1396
and
the
mountains
H2022
were
covered.
H3680
21
And
all
H3605
flesh
H1320
died
H1478
that
moved
H7430
upon
H5921
the
earth,
H776
both
of
fowl,
H5775
and
of
cattle,
H929
and
of
beast,
H2416
and
of
every
H3605
creeping
thing
H8318
that
creepeth
H8317
upon
H5921
the
earth,
H776
and
every
H3605
man:
H120
22
All
H3605
in
whose
nostrils
H639
was
the
breath
H5397
H7307
of
life,
H2416
of
all
H4480
H3605
that
H834
was
in
the
dry
H2724
land
,
died.
H4191
23
And
H853
every
H3605
living
substance
H3351
was
destroyed
H4229
which
H834
was
upon
H5921
the
face
H6440
of
the
ground,
H127
both
man
H4480
H120
,
and
H5704
cattle,
H929
and
H5704
the
creeping
things,
H7431
and
H5704
the
fowl
H5775
of
the
heaven;
H8064
and
they
were
destroyed
H4229
from
H4480
the
earth:
H776
and
Noah
H5146
only
H389
remained
H7604
alive
,
and
they
that
H834
were
with
H854
him
in
the
ark.
H8392
24
And
the
waters
H4325
prevailed
H1396
upon
H5921
the
earth
H776
a
hundred
H3967
and
fifty
H2572
days.
H3117
Hebrews 11:7
7
By
faith
G4102
Noah,
G3575
being
warned
of
God
G5537
of
G4012
things
not
seen
as
yet
G3369
G991
,
moved
with
fear,
G2125
prepared
G2680
an
ark
G2787
to
the
saving
G1519
G4991
of
his
G848
house;
G3624
by
G1223
the
which
G3739
he
condemned
G2632
the
G3588
world,
G2889
and
G2532
became
G1096
heir
G2818
of
the
G3588
righteousness
G1343
which
is
by
G2596
faith.
G4102
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
YLT
Genesis 6:5
5
And
Jehovah
seeth
that
abundant
is
the
wickedness
of
man
in
the
earth,
and
every
imagination
of
the
thoughts
of
his
heart
only
evil
all
the
day;
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
Jehovah
saith
to
Noah,
`Come
in,
thou
and
all
thy
house,
unto
the
ark,
for
thee
I
have
seen
righteous
before
Me
in
this
generation;
2
of
all
the
clean
beasts
thou
dost
take
to
thee
seven
pairs,
a
male
and
its
female;
and
of
the
beasts
which
are
not
clean
two,
a
male
and
its
female;
3
also,
of
fowl
of
the
heavens
seven
pairs,
a
male
and
a
female,
to
keep
alive
seed
on
the
face
of
all
the
earth;
4
for
after
other
seven
days
I
am
sending
rain
on
the
earth
forty
days
and
forty
nights,
and
have
wiped
away
all
the
substance
that
I
have
made
from
off
the
face
of
the
ground.`
5
And
Noah
doth
according
to
all
that
Jehovah
hath
commanded
him:
6
and
Noah
is
a
son
of
six
hundred
years,
and
the
deluge
of
waters
hath
been
upon
the
earth.
7
And
Noah
goeth
in,
and
his
sons,
and
his
wife,
and
his
sons`
wives
with
him,
unto
the
ark,
from
the
presence
of
the
waters
of
the
deluge;
8
of
the
clean
beasts
and
of
the
beasts
that
are
not
clean,
and
of
the
fowl,
and
of
every
thing
that
is
creeping
upon
the
ground,
9
two
by
two
they
have
come
in
unto
Noah,
unto
the
ark,
a
male
and
a
female,
as
God
hath
commanded
Noah.
10
And
it
cometh
to
pass,
after
the
seventh
of
the
days,
that
waters
of
the
deluge
have
been
on
the
earth.
11
In
the
six
hundredth
year
of
the
life
of
Noah,
in
the
second
month,
in
the
seventeenth
day
of
the
month,
in
this
day
have
been
broken
up
all
fountains
of
the
great
deep,
and
the
net-work
of
the
heavens
hath
been
opened,
12
and
the
shower
is
on
the
earth
forty
days
and
forty
nights.
13
In
this
self-same
day
went
in
Noah,
and
Shem,
and
Ham,
and
Japheth,
sons
of
Noah,
and
Noah`s
wife
and
the
three
wives
of
his
sons
with
them,
unto
the
ark;
14
they,
and
every
living
creature
after
its
kind,
and
every
beast
after
its
kind,
and
every
creeping
thing
that
is
creeping
on
the
earth
after
its
kind,
and
every
fowl
after
its
kind,
every
bird
--
every
wing.
15
And
they
come
in
unto
Noah,
unto
the
ark,
two
by
two
of
all
the
flesh
in
which
is
a
living
spirit;
16
and
they
that
are
coming
in,
male
and
female
of
all
flesh,
have
come
in
as
God
hath
commanded
him,
and
Jehovah
doth
close
it
for
him.
17
And
the
deluge
is
forty
days
on
the
earth,
and
the
waters
multiply,
and
lift
up
the
ark,
and
it
is
raised
up
from
off
the
earth;
18
and
the
waters
are
mighty,
and
multiply
exceedingly
upon
the
earth;
and
the
ark
goeth
on
the
face
of
the
waters.
19
And
the
waters
have
been
very
very
mighty
on
the
earth,
and
covered
are
all
the
high
mountains
which
are
under
the
whole
heavens;
20
fifteen
cubits
upwards
have
the
waters
become
mighty,
and
the
mountains
are
covered;
21
and
expire
doth
all
flesh
that
is
moving
on
the
earth,
among
fowl,
and
among
cattle,
and
among
beasts,
and
among
all
the
teeming
things
which
are
teeming
on
the
earth,
and
all
mankind;
22
all
in
whose
nostrils
is
breath
of
a
living
spirit
--
of
all
that
is
in
the
dry
land
--
have
died.
23
And
wiped
away
is
all
the
substance
that
is
on
the
face
of
the
ground,
from
man
unto
beast,
unto
creeping
thing,
and
unto
fowl
of
the
heavens;
yea,
they
are
wiped
away
from
the
earth,
and
only
Noah
is
left,
and
those
who
are
with
him
in
the
ark;
24
and
the
waters
are
mighty
on
the
earth
a
hundred
and
fifty
days.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
having
been
divinely
warned
concerning
the
things
not
yet
seen,
having
feared,
did
prepare
an
ark
to
the
salvation
of
his
house,
through
which
he
did
condemn
the
world,
and
of
the
righteousness
according
to
faith
he
became
heir.
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
ASV
Genesis 6:5
5
And
Jehovah
saw
that
the
wickedness
of
man
was
great
in
the
earth,
and
that
every
imagination
of
the
thoughts
of
his
heart
was
only
evil
continually.
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
Jehovah
said
unto
Noah,
Come
thou
and
all
thy
house
into
the
ark;
for
thee
have
I
seen
righteous
before
me
in
this
generation.
2
Of
every
clean
beast
thou
shalt
take
to
thee
seven
and
seven,
the
male
and
his
female;
and
of
the
beasts
that
are
not
clean
two,
the
male
and
his
female:
3
of
the
birds
also
of
the
heavens,
seven
and
seven,
male
and
female,
to
keep
seed
alive
upon
the
face
of
all
the
earth.
4
For
yet
seven
days,
and
I
will
cause
it
to
rain
upon
the
earth
forty
days
and
forty
nights;
and
every
living
thing
that
I
have
made
will
I
destroy
from
off
the
face
of
the
ground.
5
And
Noah
did
according
unto
all
that
Jehovah
commanded
him.
6
And
Noah
was
six
hundred
years
old
when
the
flood
of
waters
was
upon
the
earth.
7
And
Noah
went
in,
and
his
sons,
and
his
wife,
and
his
sons
wives
with
him,
into
the
ark,
because
of
the
waters
of
the
flood.
8
Of
clean
beasts,
and
of
beasts
that
are
not
clean,
and
of
birds,
and
of
everything
that
creepeth
upon
the
ground,
9
there
went
in
two
and
two
unto
Noah
into
the
ark,
male
and
female,
as
God
commanded
Noah.
10
And
it
came
to
pass
after
the
seven
days,
that
the
waters
of
the
flood
were
upon
the
earth.
11
In
the
six
hundredth
year
of
Noahs
life,
in
the
second
month,
on
the
seventeenth
day
of
the
month,
on
the
same
day
were
all
the
fountains
of
the
great
deep
broken
up,
and
the
windows
of
heaven
were
opened.
12
And
the
rain
was
upon
the
earth
forty
days
and
forty
nights.
13
In
the
selfsame
day
entered
Noah,
and
Shem,
and
Ham,
and
Japheth,
the
sons
of
Noah,
and
Noahs
wife,
and
the
three
wives
of
his
sons
with
them,
into
the
ark;
14
they,
and
every
beast
after
its
kind,
and
all
the
cattle
after
their
kind,
and
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth
after
its
kind,
and
every
bird
after
its
kind,
every
bird
of
every
sort.
15
And
they
went
in
unto
Noah
into
the
ark,
two
and
two
of
all
flesh
wherein
is
the
breath
of
life.
16
And
they
that
went
in,
went
in
male
and
female
of
all
flesh,
as
God
commanded
him:
and
Jehovah
shut
him
in.
17
And
the
flood
was
forty
days
upon
the
earth;
and
the
waters
increased,
and
bare
up
the
ark,
and
it
was
lifted
up
above
the
earth.
18
And
the
waters
prevailed,
and
increased
greatly
upon
the
earth;
and
the
ark
went
upon
the
face
of
the
waters.
19
And
the
waters
prevailed
exceedingly
upon
the
earth;
and
all
the
high
mountains
that
were
under
the
whole
heaven
were
covered.
20
Fifteen
cubits
upward
did
the
waters
prevail;
and
the
mountains
were
covered.
21
And
all
flesh
died
that
moved
upon
the
earth,
both
birds,
and
cattle,
and
beasts,
and
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth,
and
every
man:
22
all
in
whose
nostrils
was
the
breath
of
the
spirit
of
life,
of
all
that
was
on
the
dry
land,
died.
23
And
every
living
thing
was
destroyed
that
was
upon
the
face
of
the
ground,
both
man,
and
cattle,
and
creeping
things,
and
birds
of
the
heavens;
and
they
were
destroyed
from
the
earth:
and
Noah
only
was
left,
and
they
that
were
with
him
in
the
ark.
24
And
the
waters
prevailed
upon
the
earth
a
hundred
and
fifty
days.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
being
warned
of
God
concerning
things
not
seen
as
yet,
moved
with
godly
fear,
prepared
an
ark
to
the
saving
of
his
house;
through
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
according
to
faith.
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
WEB
Genesis 6:5
5
Yahweh
saw
that
the
wickedness
of
man
was
great
in
the
earth,
and
that
every
imagination
of
the
thoughts
of
his
heart
was
only
evil
continually.
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
Yahweh
said
to
Noah,
"Come
with
all
of
your
household
into
the
ark,
for
I
have
seen
your
righteousness
before
me
in
this
generation.
2
You
shall
take
seven
pairs
of
every
clean
animal
with
you,
the
male
and
his
female.
Of
the
animals
that
are
not
clean,
take
two,
the
male
and
his
female.
3
Also
of
the
birds
of
the
sky,
seven
and
seven,
male
and
female,
to
keep
seed
alive
on
the
surface
of
all
the
earth.
4
In
seven
days,
I
will
cause
it
to
rain
on
the
earth
for
forty
days
and
forty
nights.
Every
living
thing
that
I
have
made,
I
will
destroy
from
the
surface
of
the
ground."
5
Noah
did
everything
that
Yahweh
commanded
him.
6
Noah
was
six
hundred
years
old
when
the
flood
of
waters
came
on
the
earth.
7
Noah
went
into
the
ark
with
his
sons,
his
wife,
and
his
sons'
wives,
because
of
the
waters
of
the
flood.
8
Clean
animals,
animals
that
are
not
clean,
birds,
and
everything
that
creeps
on
the
ground
9
went
by
pairs
to
Noah
into
the
ark,
male
and
female,
as
God
commanded
Noah.
10
It
happened
after
the
seven
days,
that
the
waters
of
the
flood
came
on
the
earth.
11
In
the
six
hundredth
year
of
Noah's
life,
in
the
second
month,
on
the
seventeenth
day
of
the
month,
on
the
same
day
all
the
fountains
of
the
great
deep
were
burst
open,
and
the
sky's
windows
were
opened.
12
The
rain
was
on
the
earth
forty
days
and
forty
nights.
13
In
the
same
day
Noah,
and
Shem,
Ham,
and
Japheth,
the
sons
of
Noah,
and
Noah's
wife,
and
the
three
wives
of
his
sons
with
them,
entered
into
the
ark;
14
they,
and
every
animal
after
its
kind,
all
the
cattle
after
their
kind,
every
creeping
thing
that
creeps
on
the
earth
after
its
kind,
and
every
bird
after
its
kind,
every
bird
of
every
sort.
15
They
went
to
Noah
into
the
ark,
by
pairs
of
all
flesh
with
the
breath
of
life
in
them.
16
Those
who
went
in,
went
in
male
and
female
of
all
flesh,
as
God
commanded
him;
and
Yahweh
shut
him
in.
17
The
flood
was
forty
days
on
the
earth.
The
waters
increased,
and
lifted
up
the
ark,
and
it
was
lifted
up
above
the
earth.
18
The
waters
prevailed,
and
increased
greatly
on
the
earth;
and
the
ark
floated
on
the
surface
of
the
waters.
19
The
waters
prevailed
exceedingly
on
the
earth.
All
the
high
mountains
that
were
under
the
whole
sky
were
covered.
20
The
waters
prevailed
fifteen
cubits
upward,
and
the
mountains
were
covered.
21
All
flesh
died
that
moved
on
the
earth,
including
birds,
cattle,
animals,
every
creeping
thing
that
creeps
on
the
earth,
and
every
man.
22
All
in
whose
nostrils
was
the
breath
of
the
spirit
of
life,
of
all
that
was
on
the
dry
land,
died.
23
Every
living
thing
was
destroyed
that
was
on
the
surface
of
the
ground,
including
man,
cattle,
creeping
things,
and
birds
of
the
sky.
They
were
destroyed
from
the
earth.
Only
Noah
was
left,
and
those
who
were
with
him
in
the
ark.
24
The
waters
prevailed
on
the
earth
one
hundred
fifty
days.
Hebrews 11:7
7
By
faith,
Noah,
being
warned
about
things
not
yet
seen,
moved
with
godly
fear,
prepared
an
ark
for
the
saving
of
his
house,
through
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
according
to
faith.
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
RV
Genesis 6:5
5
And
the
LORD
saw
that
the
wickedness
of
man
was
great
in
the
earth,
and
that
every
imagination
of
the
thoughts
of
his
heart
was
only
evil
continually.
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
the
LORD
said
unto
Noah,
Come
thou
and
all
thy
house
into
the
ark;
for
thee
have
I
seen
righteous
before
me
in
this
generation.
2
Of
every
clean
beast
thou
shalt
take
to
thee
seven
and
seven,
the
male
and
his
female;
and
of
the
beasts
that
are
not
clean
two,
the
male
and
his
female;
3
of
the
fowl
also
of
the
air,
seven
and
seven,
male
and
female:
to
keep
seed
alive
upon
the
face
of
all
the
earth.
4
For
yet
seven
days,
and
I
will
cause
it
to
rain
upon
the
earth
forty
days
and
forty
nights;
and
every
living
thing
that
I
have
made
will
I
destroy
from
off
the
face
of
the
ground.
5
And
Noah
did
according
unto
all
that
the
LORD
commanded
him.
6
And
Noah
was
six
hundred
years
old
when
the
flood
of
waters
was
upon
the
earth.
7
And
Noah
went
in,
and
his
sons,
and
his
wife,
and
his
sons�
wives
with
him,
into
the
ark,
because
of
the
waters
of
the
flood.
8
Of
clean
beasts,
and
of
beasts
that
are
not
clean,
and
of
fowls,
and
of
every
thing
that
creepeth
upon
the
ground,
9
there
went
in
two
and
two
unto
Noah
into
the
ark,
male
and
female,
as
God
commanded
Noah.
10
And
it
came
to
pass
after
the
seven
days,
that
the
waters
of
the
flood
were
upon
the
earth.
11
In
the
six
hundredth
year
of
Noah�s
life,
in
the
second
month,
on
the
seventeenth
day
of
the
month,
on
the
same
day
were
all
the
fountains
of
the
great
deep
broken
up,
and
the
windows
of
heaven
were
opened.
12
And
the
rain
was
upon
the
earth
forty
days
and
forty
nights.
13
In
the
selfsame
day
entered
Noah,
and
Shem,
and
Ham,
and
Japheth,
the
sons
of
Noah,
and
Noah�s
wife,
and
the
three
wives
of
his
sons
with
them,
into
the
ark;
14
they,
and
every
beast
after
its
kind,
and
all
the
cattle
after
their
kind,
and
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth
after
its
kind,
and
every
fowl
after
its
kind,
every
bird
of
every
sort.
15
And
they
went
in
unto
Noah
into
the
ark,
two
and
two
of
all
flesh
wherein
is
the
breath
of
life.
16
And
they
that
went
in,
went
in
male
and
female
of
all
flesh,
as
God
commanded
him:
and
the
LORD
shut
him
in.
17
And
the
flood
was
forty
days
upon
the
earth;
and
the
waters
increased,
and
bare
up
the
ark,
and
it
was
lift
up
above
the
earth.
18
And
the
waters
prevailed,
and
increased
greatly
upon
the
earth;
and
the
ark
went
upon
the
face
of
the
waters.
19
And
the
waters
prevailed
exceedingly
upon
the
earth;
and
all
the
high
mountains
that
were
under
the
whole
heaven
were
covered.
20
Fifteen
cubits
upward
did
the
waters
prevail;
and
the
mountains
were
covered.
21
And
all
flesh
died
that
moved
upon
the
earth,
both
fowl,
and
cattle,
and
beast,
and
every
creeping
thing
that
creepeth
upon
the
earth,
and
every
man:
22
all
in
whose
nostrils
was
the
breath
of
the
spirit
of
life,
of
all
that
was
in
the
dry
land,
died.
23
And
every
living
thing
was
destroyed
which
was
upon
the
face
of
the
ground,
both
man,
and
cattle,
and
creeping
thing,
and
fowl
of
the
heaven;
and
they
were
destroyed
from
the
earth:
and
Noah
only
was
left,
and
they
that
were
with
him
in
the
ark.
24
And
the
waters
prevailed
upon
the
earth
an
hundred
and
fifty
days.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
being
warned
{cf15i
of
God}
concerning
things
not
seen
as
yet,
moved
with
godly
fear,
prepared
an
ark
to
the
saving
of
his
house;
through
which
he
condemned
the
world,
and
became
heir
of
the
righteousness
which
is
according
to
faith.
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
NET
Genesis 6:5
5
But
the
LORD
saw
that
the
wickedness
of
humankind
had
become
great
on
the
earth.
Every
inclination
of
the
thoughts
of
their
minds
was
only
evil
all
the
time.
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
The
LORD
said
to
Noah,
"Come
into
the
ark,
you
and
all
your
household,
for
I
consider
you
godly
among
this
generation.
2
You
must
take
with
you
seven
of
every
kind
of
clean
animal,
the
male
and
its
mate,
two
of
every
kind
of
unclean
animal,
the
male
and
its
mate,
3
and
also
seven
of
every
kind
of
bird
in
the
sky,
male
and
female,
to
preserve
their
offspring
on
the
face
of
the
earth.
4
For
in
seven
days
I
will
cause
it
to
rain
on
the
earth
for
forty
days
and
forty
nights,
and
I
will
wipe
from
the
face
of
the
ground
every
living
thing
that
I
have
made."
5
And
Noah
did
all
that
the
LORD
commanded
him.
6
Noah
was
600
years
old
when
the
floodwaters
engulfed
the
earth.
7
Noah
entered
the
ark
along
with
his
sons,
his
wife,
and
his
sons'
wives
because
of
the
floodwaters.
8
Pairs
of
clean
animals,
of
unclean
animals,
of
birds,
and
of
everything
that
creeps
along
the
ground,
9
male
and
female,
came
into
the
ark
to
Noah,
just
as
God
had
commanded
him.
10
And
after
seven
days
the
floodwaters
engulfed
the
earth.
11
In
the
six
hundredth
year
of
Noah's
life,
in
the
second
month,
on
the
seventeenth
day
of
the
month�
on
that
day
all
the
fountains
of
the
great
deep
burst
open
and
the
floodgates
of
the
heavens
were
opened.
12
And
the
rain
fell
on
the
earth
forty
days
and
forty
nights.
13
On
that
very
day
Noah
entered
the
ark,
accompanied
by
his
sons
Shem,
Ham,
and
Japheth,
along
with
his
wife
and
his
sons'
three
wives.
14
They
entered,
along
with
every
living
creature
after
its
kind,
every
animal
after
its
kind,
every
creeping
thing
that
creeps
on
the
earth
after
its
kind,
and
every
bird
after
its
kind,
everything
with
wings.
15
Pairs
of
all
creatures
that
have
the
breath
of
life
came
into
the
ark
to
Noah.
16
Those
that
entered
were
male
and
female,
just
as
God
commanded
him.
Then
the
LORD
shut
him
in.
17
The
flood
engulfed
the
earth
for
forty
days.
As
the
waters
increased,
they
lifted
the
ark
and
raised
it
above
the
earth.
18
The
waters
completely
overwhelmed
the
earth,
and
the
ark
floated
on
the
surface
of
the
waters.
19
The
waters
completely
inundated
the
earth
so
that
even
all
the
high
mountains
under
the
entire
sky
were
covered.
20
The
waters
rose
more
than
twenty
feet
above
the
mountains.
21
And
all
living
things
that
moved
on
the
earth
died,
including
the
birds,
domestic
animals,
wild
animals,
all
the
creatures
that
swarm
over
the
earth,
and
all
humankind.
22
Everything
on
dry
land
that
had
the
breath
of
life
in
its
nostrils
died.
23
So
the
LORD
destroyed
every
living
thing
that
was
on
the
surface
of
the
ground,
including
people,
animals,
creatures
that
creep
along
the
ground,
and
birds
of
the
sky.
They
were
wiped
off
the
earth.
Only
Noah
and
those
who
were
with
him
in
the
ark
survived.
24
The
waters
prevailed
over
the
earth
for
150
days.
Hebrews 11:7
7
By
faith
Noah,
when
he
was
warned
about
things
not
yet
seen,
with
reverent
regard
constructed
an
ark
for
the
deliverance
of
his
family.
Through
faith
he
condemned
the
world
and
became
an
heir
of
the
righteousness
that
comes
by
faith.
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
ERVEN
Genesis 6:5
5
The
Lord
saw
that
the
people
on
the
earth
were
very
evil.
He
saw
that
they
thought
only
about
evil
things
all
the
time.
Genesis 7:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
Then
the
Lord
said
to
Noah,
"I
have
seen
that
you
are
a
good
man,
even
among
the
evil
people
of
this
time.
So
gather
your
family,
and
all
of
you
go
into
the
boat.
2
Get
seven
pairs
(seven
males
and
seven
females)
of
every
kind
of
clean
animal.
And
get
one
pair
(one
male
and
one
female)
of
every
other
animal
on
the
earth.
Lead
all
these
animals
into
the
boat
with
you.
3
Get
seven
pairs
(seven
males
and
seven
females)
of
all
the
birds.
This
will
allow
all
these
animals
to
continue
living
on
the
earth
after
the
other
animals
are
destroyed.
4
Seven
days
from
now,
I
will
send
much
rain
on
the
earth.
It
will
rain
for
40
days
and
40
nights,
and
I
will
wipe
everything
off
the
face
of
the
earth.
I
will
destroy
everything
I
made."
5
Noah
did
everything
the
Lord
told
him
to
do.
6
Noah
was
600
years
old
at
the
time
the
rains
came.
7
He
and
his
family
went
into
the
boat
to
be
saved
from
the
flood.
His
wife
and
his
sons
and
their
wives
were
on
the
boat
with
him.
8
All
the
clean
animals,
all
the
other
animals
on
the
earth,
the
birds,
and
everything
that
crawls
on
the
earth
9
went
into
the
boat
with
Noah.
These
animals
went
into
the
boat
in
groups
of
two,
male
and
female,
just
as
God
commanded.
10
Seven
days
later
the
flood
started.
The
rain
began
to
fall
on
the
earth.
11
On
the
17
day
of
the
second
month,
when
Noah
was
600
years
old,
the
springs
under
the
earth
broke
through
the
ground,
and
water
flowed
out
everywhere.
The
sky
also
opened
like
windows
and
rain
poured
down.
The
rain
fell
on
the
earth
for
40
days
and
40
nights.
That
same
day
Noah
went
into
the
boat
with
his
wife,
his
sons
Shem,
Ham,
and
Japheth,
and
their
wives.
12
vnumber="12">
13
vnumber="13">
14
They
and
every
kind
of
animal
on
the
earth
were
in
the
boat.
Every
kind
of
cattle,
every
kind
of
animal
that
crawls
on
the
earth,
and
every
kind
of
bird
were
in
the
boat.
15
All
these
animals
went
into
the
boat
with
Noah.
They
came
in
groups
of
two
from
every
kind
of
animal
that
had
the
breath
of
life.
16
All
these
animals
went
into
the
boat
in
groups
of
two,
just
as
God
had
commanded
Noah.
Then
the
Lord
closed
the
door
behind
Noah.
17
Water
flooded
the
earth
for
40
days.
The
water
began
rising
and
lifted
the
boat
off
the
ground.
18
The
water
continued
to
rise,
and
the
boat
floated
on
the
water
high
above
the
earth.
19
The
water
rose
so
much
that
even
the
highest
mountains
were
covered
by
the
water.
20
The
water
continued
to
rise
above
the
mountains.
The
water
was
more
than
20
feet
above
the
highest
mountain.
21
Every
living
thing
on
earth
died�
every
man
and
woman,
every
bird,
and
every
kind
of
animal.
All
the
many
kinds
of
animals
and
all
the
things
that
crawl
on
the
ground
died.
Every
living,
breathing
thing
on
dry
land
died.
22
vnumber="22">
23
In
this
way
God
wiped
the
earth
clean�he
destroyed
every
living
thing
on
the
earth�every
human,
every
animal,
everything
that
crawls,
and
every
bird.
All
that
was
left
was
Noah
and
his
family
and
the
animals
that
were
with
him
in
the
boat.
24
The
water
continued
to
cover
the
earth
for
150
days.
Hebrews 11:7
7
Noah
was
warned
by
God
about
things
that
he
could
not
yet
see.
But
he
had
faith
and
respect
for
God,
so
he
built
a
large
boat
to
save
his
family.
With
his
faith,
Noah
showed
that
the
world
was
wrong.
And
he
became
one
of
those
who
are
made
right
with
God
through
faith.
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
GNTBRP
Hebrews 11:7
7
πιστει
N-DSF
G4102
χρηματισθεις
V-APP-NSM
G5537
νωε
N-PRI
G3575
περι
PREP
G4012
των
T-GPN
G3588
μηδεπω
ADV
G3369
βλεπομενων
V-PPP-GPN
G991
ευλαβηθεις
V-APP-NSM
G2125
κατεσκευασεν
V-AAI-3S
G2680
κιβωτον
N-ASF
G2787
εις
PREP
G1519
σωτηριαν
N-ASF
G4991
του
T-GSM
G3588
οικου
N-GSM
G3624
αυτου
P-GSM
G846
δι
PREP
G1223
ης
R-GSF
G3739
κατεκρινεν
V-AAI-3S
G2632
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
κατα
PREP
G2596
πιστιν
N-ASF
G4102
δικαιοσυνης
N-GSF
G1343
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
κληρονομος
N-NSM
G2818
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
GNTTRP
Hebrews 11:7
7
Πίστει
N-DSF
G4102
χρηματισθεὶς
V-APP-NSM
G5537
Νῶε
N-PRI
G3575
περὶ
PREP
G4012
τῶν
T-GPN
G3588
μηδέπω
ADV-N
G3369
βλεπομένων
V-PPP-GPN
G991
εὐλαβηθεὶς
V-APP-NSM
G2125
κατεσκεύασεν
V-AAI-3S
G2680
κιβωτὸν
N-ASF
G2787
εἰς
PREP
G1519
σωτηρίαν
N-ASF
G4991
τοῦ
T-GSM
G3588
οἴκου
N-GSM
G3624
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
δι\'
PREP
G1223
ἧς
R-GSF
G3739
κατέκρινεν
V-AAI-3S
G2632
τὸν
T-ASM
G3588
κόσμον,
N-ASM
G2889
καὶ
CONJ
G2532
τῆς
T-GSF
G3588
κατὰ
PREP
G2596
πίστιν
N-ASF
G4102
δικαιοσύνης
N-GSF
G1343
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
κληρονόμος.N-NSM
G2818
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
GNTWHRP
Hebrews 11:7
7
πιστει
N-DSF
G4102
χρηματισθεις
V-APP-NSM
G5537
νωε
N-PRI
G3575
περι
PREP
G4012
των
T-GPN
G3588
μηδεπω
ADV
G3369
βλεπομενων
V-PPP-GPN
G991
ευλαβηθεις
V-APP-NSM
G2125
κατεσκευασεν
V-AAI-3S
G2680
κιβωτον
N-ASF
G2787
εις
PREP
G1519
σωτηριαν
N-ASF
G4991
του
T-GSM
G3588
οικου
N-GSM
G3624
αυτου
P-GSM
G846
δι
PREP
G1223
ης
R-GSF
G3739
κατεκρινεν
V-AAI-3S
G2632
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
κατα
PREP
G2596
πιστιν
N-ASF
G4102
δικαιοσυνης
N-GSF
G1343
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
κληρονομος
N-NSM
G2818
Bible Language Cross References for the verse
1 Peter 3:20
in
GNTERP
Hebrews 11:7
7
πιστει
N-DSF
G4102
χρηματισθεις
V-APP-NSM
G5537
νωε
N-PRI
G3575
περι
PREP
G4012
των
T-GPN
G3588
μηδεπω
ADV
G3369
βλεπομενων
V-PPP-GPN
G991
ευλαβηθεις
V-APP-NSM
G2125
κατεσκευασεν
V-AAI-3S
G2680
κιβωτον
N-ASF
G2787
εις
PREP
G1519
σωτηριαν
N-ASF
G4991
του
T-GSM
G3588
οικου
N-GSM
G3624
αυτου
P-GSM
G846
δι
PREP
G1223
ης
R-GSF
G3739
κατεκρινεν
V-AAI-3S
G2632
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
και
CONJ
G2532
της
T-GSF
G3588
κατα
PREP
G2596
πιστιν
N-ASF
G4102
δικαιοσυνης
N-GSF
G1343
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
κληρονομος
N-NSM
G2818
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Bengali Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear